Найти в Дзене
ZENIT-NEWS

Телезрителям не нравится картавый комментатор Пасхи. Где же толерантность?

Второй год пасхальное богослужение - главный религиозный праздник в христианской России - комментирует картавый комментатор. Его слышим на 1-ом канале российского телевидения, и на других, где организовано параллельное вещание прямого репортажа. Не всем нравится способ произношения русской буквы "р" на еврейский манер. Попробуем разобраться в чем дело.

Начало трансляции: "У микрофона Николай Державин..."
Начало трансляции: "У микрофона Николай Державин..."

С советских времен телевидение в России и сопредельных ей странах с развитым русскоязычием является эталоном произношения. По-научному за самое правильное произношение принимается то, как говорят артисты Малого театра в Москве. Театр очень популярный, академический, но влияние его на оргомную аудиторию - от Калининграда и до Владивостока - нельзя переоценивать. В семьях и школах дети копируют родительское и просто общественное произношение. Над отклонением ребята во дворе будут смеяться - это некое оружие большинства над инакоговорящими.

Христиане в храме в масках - из-за ограничений Пасху приходится встречать с ТВ
Христиане в храме в масках - из-за ограничений Пасху приходится встречать с ТВ

В художественных фильмах и на телевидении мы хотим слышать совершенно правильное произношение. Русский язык имеет стремление к единению в отличие от многих, где успешно развивается многообразие форм и диалектов. Однако с годами ТВ в России перестает быть эталоном. К эфиру всё чаще допускаются люди, говорящие по-своему, и особенно большая группа среди них - картавые. Так называемая дислалия (неправильное произношение) в отношении звука "р" не является чем-то врожденным, отмечают лингвисты. Гортанно и увулярно букву "Р" запросто произносят французы, немцы... Французское произношение многим нравится... В немецком букву "р" можно говорить по-русски, но не раскатисто. Что же с еврейским "р" не так?

Кстати, трансляция из Киево-Печерской лавры была с правильным "р"
Кстати, трансляция из Киево-Печерской лавры была с правильным "р"

В комментариях лица, которого мы не видим, через слово подчеркивается еврейское происхождение праздника Пасхи, идет расказ о еврейских традициях, роли евреев в развитии религии. Может, такая нарочитость и является причиной? А может, в РПЦ специально и привлекли комментатора с нерусским произношением, чтобы до верующих, наконец, дошло, в чем суть и где исторические корни христианской религии? Давайте посмотрим комментарии телезрителей:

Первый канал, АУ!!!!! Почему к профессии комментатора допускают профнепригодных людей? Включила Пасхальное богослужение на первом, - невозможно слушать этого картавого комментатора с его «стигирами», «хогугвями» и пр.. Я понимаю толерантность и прочее, но это режет слух зрителям канала и отвлекает от сути!!! Это все равно что если в балет будут брать хромых... Вы захотите ходить в театр тогда?????

Далее по тексту:

Вам не стыдно?
О чём вы думаете?
Прекрасный комментатор, профессионально и понятно комментирует.

и потом опять:

8 часов 25 мин назад
Да уж.. В кои то веки решили с женой посмотреть богослужение, а нам такой вот елей в уши! И почему-то по всем каналам этот комментатор от бога, блин.. Мерзость!!! Ну а так как без звука смотреть не хочется, выключили на фиг..
Спасибо Первому!

Следующий:

Я сегодня в ужасе 2021 год.
Не могу слушать

И еще:

В 2021 году этот же картавый... достал уже.. Православные не картавые, пусть хануку комментирует.. Куда не посмотришь - или геи или картавые

Не будем приводить все комментарии. Все они анонимны и невоздержаны, но проблема от этого не исчезает. Большинству неприятно слушать, как искажается правильное произношение русского языка.

А вам, уважаемые читатели, понравилась трансляция пасхального богослужения?