То ли данная песня более всего пришлась по душе жителям нашей страны, то ли я чего-то не знаю или недопонимаю, но известных зарубежных каверов кроме диско-версии группы Eruption почти что нет. Зато на русском языке её пели многие. Но не буду забегать вперёд - вернусь к истокам.
Написанная в 1959 году Джеком Келлером( Jack Keller) и Хэнком Хантером (Hank Hunter) "One Way Ticket To The Blues" была исполнена американским певцом и пианистом известным нам как Нил(Нейл) Седака (Neil Sedaka) . Будучи потомком турецкого эмигранта Нил родился и вырос в бруклинском районе Брайтон-Бич.
Уже с 13 лет Нил писал песни вместе со своим товарищем Говардом Гринфилдом. Однако в столь юном возрасте добиться успеха непросто. Чтобы постичь секрет написания песни, да не просто песни, а 100%-го шлягера, потребовался не один день проведённый у радиоприёмника за прослушиванием популярных радиохитов. В результате родилась песня "Oh, Carol", посвящённая школьной подружке Нила - Кэрол Кинг и был записан сингл, на второй стороне которого оказалась "One Way Ticket"(напоминаю что Нил не был её автором-он просто её исполнил-прим. автора). В 1959 году эти песни стал суперпопулярными общенациональными хитами, а мальчишеский тенор певца стал непременным атрибутом музыкальных радиостанций . Сам Седака, становится одним из самых востребованных композиторов поп-музыки для подростков (ничего не напоминает применительно к нашей отечественной эстраде конца 80-х? -прим. автора) . И раз уж речь зашла об СССР, то на пластинках, изданных в нашей стране , Нил Седака часто ошибочно указывался в качестве автора музыки песни "One Way Ticket" (речь не о пластинках с оригинальным исполнением песни - таковых выпущено не было. Имеются ввиду русскоязычные каверы. К примеру «Синяя песня» исполнявшаяся ВИА «Здравствуй песня»-прим автора).
Но «Здравствуй песня» была позже, а ещё в 1970 году на пластинке-миньоне ленинградского ВИА "Поющие гитары" данная песня выходит в обработке А. Васильева с русским текстом поэта Альберта Азизова, но под названием "Синяя песня" ("Синий иней" она будет названа позже). После этого песня на русском языке вошла в репертуар многих исполнителей нашей страны( иногда под названием "Синий иней", иногда "Синяя песня") . Но вернусь ещё раз к «Поющим гитарам». Тот «Синей иней», который многие из нас помнят и любят, был исполнен солистом ансамбля Валерием Ступаченко.
Валерий Ступаченко пришёл в «Поющие гитары» в 1969 году. До этого он учился в музыкальном училище г. Грозного, участвовал в эстрадном коллективе Дворца культуры г. Грозного. Проходя срочную службу в армии в ракетных войсках на космодроме «Байконур», продолжал заниматься музыкой. В 70-е закончил Санкт-Петербургский Государственный Университет Культуры и Искусств (нынешнее название учебного заведения, а тогда это был просто Институт Культуры-прим. автора) .
Работал в коллективе диксиленда под управлением музыкального руководителя Алексея Канунникова.
В январе 1969 года Валерий получает предложение от основателя и руководителя ВИА «Поющие гитары» Анатолия Васильева стать вокалистом ансамбля, и с этого времени становится бессменным членом «золотого состава» этого коллектива. В 1975 году «Поющие гитары» приняли участие в записи первой советской рок-оперы композитора Александра Журбина «Орфей и Эвридика». Это послужило прекращением концертной деятельности. А затем произошел и распад «песенного состава» ВИА «Поющие гитары». С 1975 года «Поющие гитары» занимались постановкой «Рок-Опер» и полностью потеряли свой легендарный состав. Полтора года Валерий Ступаченко работал певцом-солистом в джаз-оркестре п/у Ванштейна, потом 7 лет в ВИА «Калинка». Когда «Калинка» прекратила существование, вернулся в "Поющие гитары", принимал участие в опере «Юнона и Авось» и других постановках. Ушел из коллектива в 1992 году и до 1997 года музыкой не занимался, служил в православном храме ( чтецом в храме Воскресения Христова у Пискаревского кладбища . Является автором и исполнителем духовных песнопений с концертами которых периодически выступает ) .
Весной 1997 года «Поющие гитары» неожиданно для многих воссоединились и дали серию хорошо принятых публикой концертов, со своим репертуаром 30-летней давности. Воссоединённые участники - в основном, из песенного состава - Валерий Ступаченко, Евгений Броневицкий, Александр Фёдоров, Григорий Клеймиц, Василий Борисов, Юрий Соколов, Эдуард Кузинер (на один концерт), также вошли музыканты рок-оперного периода Владимир Васильев и Ольга Левицкая .
А вот на Западе песня "One Way Ticket" получила второе рождение только в 1978 году, благодаря группе ERUPTION. Советское телевидение впервые показало Eruption с песней I Can’t Stand The Rain осенью 1978 года в передаче "Международная панорама", затем в программе "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады" была показана запись их выступления на телевидении ГДР, где группа исполнила и песню One Way Ticket. После этого песню не только на языке оригинала, но и на других языках мира исполняли певцы разных стран.
Из того, что удалось найти в сети интернет, а именно на канале YouTube :
Элеонора Бодель - шведская поп-певица с очень короткой сольной карьерой. Начала выступать в 1968 году, но уже в 1972 ушла со сцены. Данный кавер - одно из сохранившихся её выступлений на видео.
Ну и такие ремиксы имеют право на существование.
А вот венгерскую певицу Кати Ковач помню. В СССР она была популярна, хотя эта популярность отчасти из серии "На безрыбье..."
Такого "Балагана"(во всех смыслах) я тоже не встречал)))
Кроме того в русскоязычном варианте под названием "Синий иней" песню исполняли: Анне Вески (на русском и эстонском языках), Валерия, группы "Премьер-министр" и "Гости из будущего", Профессор Лебединский и группа "Русский размер" и др. Но все эти версии даже не вторичны, а некоторые (не буду показывать пальцем) так и вовсе : отвратительные пародии. Так что все эти видеоверсии лучше оставить "за бортом". Вот такая судьба у песни, написанной более 60 лет назад.
P.S. Конечно же рассказов об истории этой песни десятки, если не сотни, но я всё же постарался привнести в очередную версию хоть что-то своё, хотя и без материалов из интернета обойтись не получилось. Насколько моя трактовка хороша или плоха, судить не могу, но, надеюсь, что время потрачено не зря.