В некоторой степени детская пародия на Смертельную Битву, во времена дикой популярности тайтла попытка продать детям кровавый махач не зля при этом родителей и различные комитеты коих в США как вы знаете не мало. Никакой крови, кишок, выбитых челюстей и вспоротых животов. Все чинно-мирно-благородно. В одной стороне откровенно злые в другой добрые. Сделал этот перевод больше по фану, ибо сам являясь фанатом данной вселенной во времена 90х пересмотрел думаю 101% всех медиа материалов и выход подобного сериала для меня был маной небесной. Но меня как и многих в свое время люто напрягала озвучка персонажей (особенно Сони) иной раз странные вариации на тему "Саб Зиро-Ниже нуля, качевники у них стали номадами (НЕ ТАРКАТАНАМИ) и прочие прелести переводчиков совершенно не знакомых со вселенной. Что опять же учитывая популярность тайтла в то время знатно вымораживало. Но к сожалению английские субтитры нашлись только лишь на первый эпизод сериала, его собственно я и сделал. Продолжение вряд ли будет, только если не найдутся субтитры на все серии. Которые я с удовольствием переведу. В конце концов, это скорее не про деньги, а про альтернативу. Я прекрасно понимаю тех кому по ностальгии приятнее будет вернуться к дубляжу, но так же понимаю тех кому дубляж не нравится от слова "совсем" для них собственно и перевел данный эпизод. А понравится перевод или нет это уже дело вкуса.
Поблагодарить автора рублем:
Анонимно https://www.donationalerts.com/r/adecvat_dude
Прямой донат money.yandex.ru/to/410011344658636
Карта 5106 2110 8072 4318
Что бы не потеряться и быть в курсе новых видео подпишись:
Яндекс Дзен https://zen.yandex.ru/id/5ecaba9bd8e3ee4a78bb6884
Телега https://t.me/advoiceover
Группа vk.com/club158352533