Привет!
Сегодня у нас знакомство с существительными и глаголами, которые обозначают чувства.
das Glück (счастье) – glücklich sein (быть счастливым)
Ich bin glücklich - Я счастлив
die Freude (радость) – sich freuen (радоваться)
Ich freue mich, dass morgen ein Paket für mich von meiner Tante ankommt - Я радуюсь, что завтра для меня придёт посылка от моей тёти.
die Begeisterung (воодушевление, восторг) – begeistert sein (быть воодушевлённым, в восторге)
Ich bin begeistert, weil mir das neue Computerspiel so viel Spaß macht - Я в восторге, поскольку моя новая компьютерная игра доставляет мне много удовольствия.
die Zufriedenheit (удовлетворение) – zufrieden sein (быть довольным, удовлетворённым)
Ich bin zufrieden, weil ich meine Aufgaben ordentlich erledigt habe - Я доволен, так как я аккуратно выполнил мои задания)
die Liebe (любовь) – lieben (любить)
Ich liebe meinen kleinen Hund - Я люблю мою маленькую собаку.
die Spannung (напряжение, волнение) – gespannt sein (быть в напряжении, быть взволнованным)
Ich bin gespannt, was ich in den nächsten Wochen erleben werde - Я взволнован тем, что переживу в следующие недели.
die Neugierde (любопытство) – neugierig sein (быть любопытным)
Die Kinder sind immer neugierig - Дети всегда любопытны.
die Überraschung (удивление, сюрприз) – überrascht sein (быть удивлённым)
Ich bin überrascht, wenn ich ein schönes Geschenk bekomme, mit dem ich nicht gerechnet habe - Я удивлюсь, если я получу прекрасный подарок, на который не мог рассчитывать.
die Erleichterung (облегчение) - erleichtert sein (быть облегчённым)
Ich bin erleichtert, dass mein Papa erfolgreich operiert wurde - У меня облегчение, что папа был успешно прооперирован.
die Aufregung (возбуждение, волнение) – aufgeregt sein (быть возбуждённым, взволнованным)
Ich bin aufgeregt, wenn etwas geschieht, was neu für mich ist und ich nicht selber vollständig steuern kann - Я взволнован, когда происходит что-то, что для меня ново и чем я не могу сам управлять.
die Gelassenheit (уравновешенность, хладнокровие, спокойствие) – gelassen sein (быть уравновешенным, хладнокровным, спокойным)
Ich bleibe gelassen, auch wenn ich nicht alle Aufgaben in einer Klassenarbeit lösen kann - Я остаюсь спокойным, даже если я не могу выполнить все задания контрольной работы.
der Ärger (злость) – sich ärgern (злиться)
Ich ärgere mich, weil ich nicht mitspielen darf - Я злюсь, если мне нельзя играть вместе с другими.
die Wut (ярость) - wütend sein (быть в ярости)
Ich bin wütend, weil mein Bruder mein Legoauto kaputt gemacht hat - Я в ярости, так как мой брудер сломал мой автомобиль из кубиков Лего.
die Angst (страх) - ängstlich sein (бояться)
Ich habe Angst, dass meine Oma krank wird - У меня страх, когда моя бабушка болеет.
die Furcht (страх, боязнь, опасение) – sich fürchten (бояться, опасаться)
Ich fürchte mich, wenn ich aus einem schlimmen Traum aufwache - Я боюсь, когда просыпаюсь от тяжёлого сна.
die Trauer (грусть) – traurig sein (грустить, быть грустным)
Ich bin traurig, wenn ich einen Freund lange Zeit nicht treffen kann - Я грущу, если не могу встречаться с друзьями долгое время.
die Scham (стыд) – sich schämen (стыдиться)
Ich schäme mich, wenn ich beim Abschreiben vom Sitznachbarn erwischt werde - Я стыжусь, если мой сосед по парте застал меня за списыванием.
die Hilflosigkeit (беспомощность) – sich hilflos fühlen (чувствовать себя беспомощным)
Ich fühle mich total hilflos, wenn ich an einer schwierigen Situation nichts ändern kann - Я чувствую себя полностью беспомощным, если я ничего не могу изменить в тяжёлых ситуациях.