Английский язык – самый используемый язык в мире. Хоть его и знает большая часть планеты, в нем существует определенная дифференциация по географическому, культурному и прочим признакам. Изучение географического признака особо актуально в процессе глобализации.
Рассматривая географический признак дифференциации английского языка обычно различают американскую и британскую его версии. Но есть и множество других версий, вниманием к которым зачастую пренебрегают. Одной из таких и является австралийская версия.
Британский вариант английского языка
Британский английский – вариант английского языка, который используется в Великобритании.
Современный Британский английский формировался в течение многих лет и проходил множество этапов:
1. Протоанглийский язык – язык германских племен: англов, саксов, ютов – предков современных англичан
2. Древнеанглийский язык – процесс переселения германских племен на земли современной Англии, постепенное взаимопроникновение и вытеснение из употребления кельтских языков, как и латыни
3. Среднеанглийский язык– нормандское завоевание Англии, распространение языка завоевателей – диалекта старофранцузского языка Ойл и его взаимопроникновение с древнеанглийским языком.
4. Ранний современный английский язык – время большого сдвига гласных
5. Современный английский язык – 15 апреля 1755 Сэмюэл Джонсон издал свой словарь английского языка. Эту дату считают рождением современного британского английского языка.
Также существуют разные диалекты британской версии английского языка:
1)Северо-английский
2)Восточно-английский
3)Западно-английский
4)Юго-восточный английский
5)Южно-английский
6)Юго-западный английский
7)Шотландский
Сущность австралийского английского языка
Австралийский английский язык по сути своей является производной от британского английского, однако он оказался под сильным влиянием коренных народов Австралии, в связи с этим и появился новый вид английского языка.
На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. Это первое поколение детей создало новый диалект, который впоследствии станет языком нации.
Австралийский английский язык- язык, используемый в Австралии
Диалекты:
культивированный вариант, им владеют примерно 10% всего населения Австралии;
общий диалект, который характерен для большей части страны;
«широкий» вариант языка, свойственен необразованной части населения.
Как мы можем заметить каждый язык по-своему развивался, ведь британский язык подвергся многочисленным изменениям со стороны различных народов, в то время как начальное состояние австралийского английского была британская версия, которая изменилась впоследствии.
Структурные сходства и различия
Орфография:
Орфография в австралийском английском почти полностью совпадает написанию в британском варианте английского языка. Таким образом, правописание многих слов остается неизменным: слова с -re (centre, theatre); -ll- (travelling, quarrelling); -ise/ize (recognise/recognize).
В этом аспекте австралийская версия английского существенно не отличается от британской, поскольку тексты на английском должны быть единого стандарта, ведь это способствует лучшей коммуникации между разными народами.
Значительные отличия заметны с грамматической точки зрения, на них мы и сделаем акцент:
Грамматические отличия:
Многие выражения, сокращения и грамматические конструкции в австралийском английском языке были бы неграмотными в британской версии.
В Австралии спортивные команды также могут употребляться как в единственном числе, так и во множественном: так средний класс и средства массовой информации с одинаковой частотностью могут сказать как Collingwood (футбольная команда) is_
doing well так и Collingwood are doing well. В Великобритании названия команд всегда употребляются во множественном числе Liverpool are doing well; американское употребление названия команд ближе к австралийскому.
В отличие от предыдущих примеров существительное media употребляется с глаголом-сказуемым только во множественном числе.
The media live are very difficult.
The media are ready for living.
Му same
Некоторые австралийцы употребляют в своей речи такую конструкцию как Can I keep ту same phone number if I change address? Австралийцы используют my same вместо широко употребимого во многих англоговорящих странах the same.
Usedn’t to
Следуя правилам грамматики английского языка, used to в негативной форме звучит как didn’t use to. Например, I didn’t use to like beer but now I do (Раньше я не любил пиво, а теперь люблю). Но австралийцы то же самое предложение скажут следующим образом: / usedn’t to like beer ,but now I do
Different to
Большинство австралийцев употребляют предлог to после слова different, например: Adelaide is very different to_ Perth, что обозначает: «Аделаида сильно отличается от Перта». Старшее поколение предпочитает употреблять типичную британскую структуру different from или американский вариант different than.
Irregardless
Это слово является смешением британских прилагательных ‘irrespective’ и ‘regardless’ и имеет такое же значение Irregardless of what you think, I’m going to do it (Независимо от того, что ты думаешь, я сделаю это/ Это слово особенно популярно в Австралии, но иногда его можно услышать и в других англоговорящих странах.
As such
Молодое поколение Австралии часто использует в своей речи структуру as such в случаях, где британцы скажут so, therefore и т.д., например: The building’s locked; as such, we can’t get our things. (Помещение закрыто, поэтому мы не можем забрать свои вещи). Таким образом, as such употребляется в значении «поэтому».
Youse
Австралийское местоимение youse (произносится ) является формой множественного числа от британского варианта you (вы). В Австралии можно услышать вопрос типа: Where are youse going? (Куда вы собираетесь?) вместо привычного Where are you going?
Around и round (в значениях «во всех направлениях», «в одном направлении», «приблизительно») в австралийском варианте употребляются как синонимы. В последнее время к ним примыкает и about:
The cars raced around / round the block.
He is sitting around / about wasting time.
Различия лексики:
Лексические различия значительны, и многие австралийцы используют слова, существующие только в австралийской версии английского языка, однако в условиях глобализации эти лексические отличия становятся все менее заметными.
С точки зрения лексики австралийская версия отличается от британской только за счет новых слов, возникших вследствие сильного влияния условий среды в Австралии
Словарь австралийцев пополнился заимствованиями у аборигенов и заново придуманными названиями местных природных явлений. Некоторые слова, как «кенгуру» или «коала», стали международными, другие известны только на месте.
Многие слова и выражения посвящены животным, которых разводили фермеры или сталкивались с ними в природе: К тому же многие слова, используемые в британской версии, имеют слова-аналоги в австралийской версии. Самые популярные слова-аналоги:
Британская версия Австралийская версия Перевод на русский язык
a good job a good lurk Хорошая работа
banana nana Банан
biscuit Bickie Печенье
chocolate chokkie Шоколад
game brave Игра
to complain to grizzle Жаловаться
vegetables vegies Овощи
Многие слов, используемые в австралийском английском языке, либо отсутствуют в британской версии, либо имеют схожую структуру со словом-синонимом.
Фонетика и произношение:
С точки зрения фонетики между этими двумя версиями языка существуют значительные различия:
Звук “r” на конце слова отсутствует. Почти как в британском английском, но если у британцев на выходе получается нейтральный звук [ə], то у австралийцев конец слова будет выражен намного сильнее.
[ei] превращается в [ai].
“Day” звучит как [dai]
Открытый звук [æ] становится закрытым [e]:
Например, “cat” и “cet”.
Напряженному британскому [a:] тут не место, австралийцы предпочитают произносить звук [a] более «широко» и даже с придыханием.
Получается не “can’t”, a “cahn’t”.
В австралийском английском [a:] заменяется на другой, так как австралийцы предпочитают произносить звук [a] более «широко».
Жители Австралии и Новой Зеландии часто меняют звуки привычных слов, это способно вызвать недопонимание в процессе разговора. Интонация в австралийском английском традиционно повышается в конце каждого предложения, при этом речь является плавной. Для речи австралийцев характера так называемая «сжатость», многие слоги «проглатываются» в процессе разговора.
Особенности Британского произношения:
Одной из самых заметных черт британского произношения является то, что звук [r] произносится только перед гласными. К тому же зачастую звук [r] появляется в тех местах, где он не должен быть. Еще одна типичная черта британского английского — это звук [ɒ], который обозначается буквой «o» и произносится в закрытом слоге. К тому же британцы часто пропускают звук [t].
Как мы можем заметить, произношение и фонетика этих двух версий английского языка имеют свои особенности, поэтому в данном аспекте разница между австралийским и британским английским очень заметна.
Исходя из полученных сведений и их анализа можно сделать вывод, что австралийская и британская версия языков, имея фундаментальные сходства, имеют и различия, которые весьма заметно выделяются и могут запутать человека, знающего только одну версию английского языка.