Найти в Дзене
Звёздная болезнь

Список известных иностранных песен, перевод которых лучше не знать

Оглавление

Когда вы слушаете российских исполнителей, сложно не обращать внимание на текст. Ведь в отличии от зарубежных, здесь ты можешь понять смысл написанного и спетого.

Если вы также как и большинство не так хорошо знаете английский и любите зарубежные треки в первую очередь ради музыки и вокальных мотивов, то лучше не читайте эту статью. Возможно после прочтения, ваши любимые песни станут ненавистными)

Black Eyed Pease - My Humps

Фото с сайта https://www.cda.pl/video/14809312a?wersja=1080p
Фото с сайта https://www.cda.pl/video/14809312a?wersja=1080p

Начнём пожалуй с хита группы Black Eyed Pease 2005 года - "My humps".

О чём эта песня? Многие знают, но если вы никогда не задумывались над этим, то вот пожалуйста:

"Я заставлю тебя опьянеть, любимый, от моих бугорков
Мои бугорки, мои бугорки,
Мои бугорки, мои симпатичные маленькие бугорки..."

Дальше про вещи от Dolce & Gabbana и то, что герой песни тратит ради её пятой точки все свои деньги. А она продолжает утверждать...

"Что ты собираешься делать с этой задни**й
С этой задни**ей под этими джинсами?
Я заставлю тебя кричать
Заставлю тебя кричать, кричать"

Это лишь малая часть. Чтобы убедиться, можете сами погуглить перевод. Едем дальше!

Katy Perry - I Kissed a Girl

Фото https://www.lyricscode.com/2016/12/04/kissed-girl-lyrics-katy-perry/
Фото https://www.lyricscode.com/2016/12/04/kissed-girl-lyrics-katy-perry/

Думаю, что не нужно обладать большими познаниями английского, чтобы перевести название песни. Но давайте заглянем и вглубь текста этого произведения.

"Я поцеловалась с девушкой и мне понравилось
Вишневый вкус ее помады ...
... Это было так неправильно
Но так притягательно..."
"Мы - девушки - настолько волшебны
Мягкая кожа, красные губы, так и хочется впиться поцелуем.
Так тяжело сопротивляться..."

Clean Bandit feat. Demi Lovato - Do it solo

Фото https://www.pinterest.ru/pin/674132637946753875/
Фото https://www.pinterest.ru/pin/674132637946753875/

Вы могли слышать эту песню на очень многих радиостанциях и музыкальных каналах. Да, для них была записана версия, где текст был немного переделан. Мы же возьмём оригинальны и вот, что там увидим...

Девушка, которую бросил парень, вынуждена вести половую жизнь самостоятельно, в одиночку...

"Я хочу fu**, но моё сердце разбито...
Хочу ощущать прикосновения, но у меня никого нет.
...
Я хочу fu**, но моё сердце разбито.
Хочу плакать с того дня, как мы расстались
Хочу ощущать прикосновения, но у меня никого нет
Поэтому я делаю всё в одиночку"

Что именно она делает, думаю пояснять не требуется.

Если данная статья вам понравилась, то мы с удовольствием представим ещё вашему вниманию другие примеры того, как иногда перевод зарубежных песен лучше не знать)

А также, рассказывайте в комментариях свои примеры)