Найти в Дзене
Ксюша бьёт баклуши

Ирландия: можно ли её полюбить? - мне не удалось

Часть 10. Окончание.

Дроэда. Утром я просыпаюсь под музыку: “О, боже какой мужчина!” – поёт Натали. Украинский ирландец Миша любит слушать музыку громко, поднимает себе настроение перед работой. Я его понимаю – на улице опять низкая облачность, пасмурно, тускло, серо, грустно… Ирландцы неслучайно все выходные проводят в пабах и казино – людям хочется эмоций, хочется жизни! И мне тоже! Не представляю, как здесь можно жить. В марте как конец октября. Хорошо хоть пока нет дождя.

Мы прощаемся с нашими гостеприимными хозяевами и едем из Дроэды в Дублин. При входе в автобус, покупая билеты, говорю фразу из анекдота:
“Ту тикетс ту Даблин” и готовлюсь услышать “Куда, блин?”, но водитель прекрасно меня понимает. Я добавляю: “Уан вэй” и начинаю напевать хит группы “Эрапшен” – народу в автобусе мало.

От песни моё настроение улучшается, а супруг больше не может находиться среди этого мрачного, коричнево-серого окружения, напоминающего тюремные стены. Ему хочется только домой! Моей энергии, которую он от меня качает (вчера признался в разговоре с Ириной), уже не хватает, я никак не могу его сегодня зарядить.

Дублинская игла
Дублинская игла

Дублин. Доходим до местной достопримечательности – Дублинской иглы, фотографируемся на ажурном арочном Мосту Полпенни, играющем для дублинцев роль символа, такого же как Эйфелева башня для парижан. Название этого места сохранилось с тех времен, когда проход по мосту стоил полпенни. Теперь ему дали другое официальное название, но народное имя стойко держится.

Арочный Мост Полпенни
Арочный Мост Полпенни

Еммилия написала мне о том, что в Дублине районы делятся на приличные и не очень. Все чётные номера – приличные, нечетные – соответственно, наоборот. Так сделали в своё время англичане, переселив ирландцев с юга на север. Туристам лучше без необходимости не посещать такие кварталы как Ballymun (Дублин-9), Finglas (Дублин-11) и Blanchardstown (Дублин-15). Центр города (Дублин-1, а также кварталы Темпл-Бар и Графтон Стрит) в ночное время могут быть опасны тем, что на улицах гуляет много нетрезвых людей.

В одном из магазинов покупаем мне куртку на весну – 25 евро. В голове не укладывается – что за цена?! Раньше, чтобы справить одежду надо было работать полмесяца, а теперь один поход в продуктовый магазин или обед обойдутся дороже. Помню, как в начале девяностых наш сосед обменял однокомнатную квартиру на “Москвич”, а родственник – малосемейку на подержанные “Жигули”. За жизнь изменились не только цены, но и ценности, а сознание не успевает реагировать и приспосабливаться.

-3

Поездка подошла к завершению. Работник дублинского аэропорта во время контроля говорит с нами по-русски, муж определил – это литовец. В дороге я перебираю в памяти встречи и думаю о том, что все мои новые знакомые достойны уважения – они смогли подняться и наладить жизнь в чужой стране, не прося о помощи, а давая её! Успела просмотреть книгу Еммилии, наполненную стихами и верой в чудодейственную силу любви, с множеством великолепных сочных иллюстраций, являющихся частью душевной терапии.

-4

"Меня отталкивают насилие и нетерпимость в любом их виде. Этим ничего не остановишь и ничего не добьешься. Революция должна совершаться в рассрочку. Это же полная, вопиющая бессмыслица – ненавидеть людей за то, что они живут, так сказать, не на нашей улице и болтают не на нашем наречии". Д.Д.

В этой поездке я воочию убеждаюсь, как людьми движут потребности и интересы.
Миша с Романой приняли нас, потому что им хотелось помочь, они испытывают потребность делать добро, не обращая внимания на последствия, Ирина согласилась на встречу, потому что ей интересно: “Вы позитивные люди и я хотела бы продолжить наше знакомство – встретиться семьями в Германии, отправиться путешествовать вместе...” – сказала она на прощание. Целительница Еммилия пришла в торговый центр тоже со своей миссией.

-5

Уезжая из Дублина, я вспомнила роман ирландского автора Джеймса Джойса, который считается литературным шедевром ХХ века. “Улисс” был написан в 1922 году, но в полном объёме стал издаваться лишь в 60-е годы на Западе и в 90-е у нас. До этого его подвергали цензуре. Думаю, напрасно. Дурак его не осилит – 670 страниц убористого текста, да и не поймёт. Умный – тоже не всяк разберёт. В комментариях к книге сказано, что читать её нужно как детектив, разгадывая.

Мой рассказ тоже с загадкой – все эпиграфы и цитаты к данному эссе взяты из романа “Улисс” и рассказов из цикла “Дублинцы”, в том числе, и эта фраза: “Человек может всю жизнь прожить в одиночестве. А что, может. Но все-таки, кто-то ему нужен, кто бы его зарыл, хотя могилу он себе может выкопать сам”.

Если интересно, кликайте на синие буквы и читайте с самого начала:

Почему мы собрались в Ирландию? Я увидела сон

Часть 1. Полёт в Ирландию: чем он отличается от обычных рейсов

Часть 2. Почему ирландцы такие рыжие

Часть 3. Как мигранты приходят к Богу

Часть 4. Как там живут ирландцы: туман и четыре времени года за день

Часть 5. Познакомилась в интернете с украинкой, живущей в Ирландии: приехала к ней в гости

Часть 6. Как живут западенцы в Ирландии

Часть 7. Как надо жить, чтобы сделать карьеру в Европе

Часть 8. Ирландия, которую не покажут по телевизору

Часть 9. Как можно стать известной ирландской целительницей

Подписывайтесь на мои каналы: Ксюша бьёт баклуши и Оксана Задумина

Ирландия
2429 интересуются