Найти в Дзене

Глава 148: Эльф

Глава 148: Эльф.,— И... ... чего... ... Вы хотите? — нервно спросила Майл, даже хотя она спокойно общалась с Доктором Кулереей, с мужчиной эльфом дело обстояло иначе.,Однако, Рена хорошо понимала чувства Майл.,В случае с Доктором Кулереей, девочки приняли её за обычного человека, девочку людской расы, так как её уши скрывали волосы, они даже приняли её за дочку Гильдмастера. Поэтому, когда ситуация несколько прояснилась и девочки узнали кто есть кто, отношение к эльфе не изменилось.,Тем не менее, в данном случае, этого яркого представителя расы эльфов, перепутать было крайне трудно, весь его облик кричал о том, что он эльф.,— Что?! Юные девушки, вы знаете Госпожу Кулерею... ...?!,Как-то слишком удивлённо отреагировал старик эльф... ... нет, девочки не знали "старик" ли он на самом деле. Не стоит делать поспешных выводов о возрасте эльфа только исходя из одного внешнего вида. Впрочем, принадлежность к расе эльфов сильно затрудняла определение реального возраста... ...,— Когда и где вы видели её? Как она, с ней всё хорошо?,— Ах, да, жизнь прямо бьёт из ней ключом, а видели мы её... ... — Майл начала отвечать на вопрос эльфа, но Рена резко схватила её за плечо и перебила.,— Ты чего творишь, рассказываешь о другой девушке без её разрешения какому-то неизвестному мужчине, мы не знаем кто он такой!,— Ах... ...,Да, в этом мире очень строго относились к вопросам, касающимся персональных данных и личной информации.,Охотникам никогда не нравилось, когда некто начинал пытаться узнать об их прошлом или способностях, что зачастую становилось причиной возникновения проблем различной трудности. И с течением времени появилось негласное правило: "Выведывание ответов о личных делах, данных и информации того или иного Охотника или Охотницы, должно вестись исключительного с разрешения самого человека, о котором идёт речь".,И если Охотник или Охотница не дали своего согласия и не ответили на вопросы о себе, все остальные тоже должны молчать, даже если им что-то известно, по крайне мере, до тех пор, пока в этом нет острой необходимости.,Естественно, порой возникают ситуации, когда на кону стоят жизни или кто-то желает узнать степень доверия к кандидату на работу перед заключением договора.,Но на данный момент, конкретно в этом случае, речь шла об "информации, не имеющей никакого отношения к работе".,И люди не очень хорошо знали устройство крайне скрытного эльфийского общества. Девочки из "Багряной Клятвы" в том числе.,Почему вообще Доктор Кулерея живёт с людьми и работает с ними, хотя эльфы в принципе предпочитают не жить с людьми?,Почему она ушла из поселения эльфов?,Причина в её отношении с семьёй и родственниками?,Или дома у неё появились враги?,Майл ничего толком не знает о жизни Доктора Кулереи, и кто знает, чем может обернуться, казалось бы, ответ на невинный вопрос, всего лишь данный без согласия самой Доктора Кулереи?,Вполне возможно, узнав о последнем месте нахождения Доктора Кулереи за ней могли бы отправить сталкера, преследователя по следам пытающейся скрыться жертвы.,В прошлой жизни Майл несколько раз лично столкнулась с проблемой преследования, и когда плохие воспоминания всколыхнулись в голове, Майл рефлекторно начала произносить слова-активаторы магического заклинания:,— Соберись вода, ледяные оковы, сдержите... ... АЙ!,Рена снова перебила Майл, на этот раз хорошенько вдарив её ребром ладони по голове.,— Подождите, стойте! Я никакой не подозрительный тип!,— Подозрительные типы всегда говорят так!,— Эм, нет!,— Девочки, этот подозрительный тип пристаёт к вам?,— ?!?!?! — девочки из "Багряной Клятвы" поражённо обернулись на голос и, окинув взглядом помещение Гильдии, заметили, что большая часть Охотников положила руки на рукояти мечей и посохов.,Девочек и эльфа практически взяли в кольцо другие Охотники.,Причина довольно проста, как ни как, Майл практически применила Атакующую Магию посреди Гильдии Охотников, собираясь сразиться с этим эльфом, вот Охотники и встрепенулись.,— Простите, нет, ничего такого! Мы встретили знакомого и слегка пошутили, подкололи друг друга! Правда, дядя?,— Ээ... ... ох, ох, да, ну, ага, мы шутили! — поначалу эльф запаниковал и удивился сказанному Майл, но быстро понял, что происходит и подыграл девочке.,Как и следовало ожидать от умудрённого годами человека.,*Ку~*,*Пу~*,*Кусу~кусу*,Охотники в Гильдии расслабились и убрали руки с оружия, посмеиваясь, они начали расходиться на свои изначальные места.,Как правило, Охотникам и Охотницам не позволяют шуметь и бедокурить в Гильдии, обычно подобных смутьянов, как минимум, ругают, а как максимум выставляют из здания Гильдии. Но в данном случае шум подняли: с одной стороны - дядька, или даже дедушка, эльф; и с другой стороны - милые юные девушки; и Охотники попросту не могли заставить себя ругаться на более старшего эльфа или симпатичных юных девушек. Другими словами, они поступили подобающе старшим товарищам-Охотникам, стараясь своим смехом разрядить напряжённую атмосферу.,Кроме того, некоторые присутствующие Охотники ещё раньше отметили настороженное поведение квартета девочек, они просто изначально осторожно разговаривали с незнакомым эльфом, поэтому Охотники понимали ситуацию.,По факту, им бы следовало поругать девочек и провести воспитательную беседу на тему общения с незнакомцами, но это оказалось ненужным.,— Майл! Пустая твоя голова! Ты чего творишь? Атакующая Магия в Гильдии! Другие Охотники имели право без вопросов напасть на нас, и никто бы им потом ничего не сделал! — гневно выпалила Рена, сильно покраснев лицом.,Рена никак не могла успокоиться и ругалась на Майл, которая извинилась перед работником Гильдии и решила повременить с отправкой посылки, и "Багряная Клятва" вместе с дядей эльфом отошла поближе к бару.,— И, чего Вы хотели? — спросила Майл у эльфа, несколько снизив уровень недоверия.,— Ох, простите. На самом деле, я случайно услышал, что Вы хотели отправить посылку через постоянную службу доставки Гильдии в Королевство Тирус, поэтому я хотел попросить Вас попутно отправить вместе с Вашей посылку и мою... ...,— Ах!,Попутное отправление (1).,Дополнительные небольшие документы, письма и тому подобное не сильно повлияют на общий размер посылки, соответственно и на размер оплаты, разумеется, до преодоления определённых рамок по размеру и весу. Другими словами, если вложить два письма в одну посылку, то стоимость не изменится.,Впоследствии, человек, получивший посылку первым, прочтёт приложенное письмо, которое обычно добавляют к попутным отправлениям, и отправит попутное отправление дальше по адресу или доставит сам, если это будет не затруднительно или просто сподручно.,Естественно, если попутное отправление необходимо послать дальше в другой город или страну, то к отправлению должна прилагаться и денежная сумма, требующаяся для дальнейшего продолжения путешествия отправления до конечного адресата.,Однако, если попутное отправление адресовано получателю в том же городе, тогда отличную возможность подзаработать получают детишки в возрасте до десяти лет, которые зачастую сидят в Гильдии в ожидании несложной работы за парочку маленьких серебряных монет. Следовательно, если кто-то случайно находит человека, отправляющего посылку в тот же город, то не упустит возможности отправить свою посылку попутно, чтобы значительно сэкономить на оплате доставки.,— Вот так вот. Вы не против?,— Если Вы не против оплатить половину стоимости доставки... ... — немного подумав ответила Майл, не найдя никаких недостатков.,Поскольку основной, первичный адрес доставки и первый получатель посылки был со стороны Майл, она не несла никакого риска и её условие по разделению оплаты звучало вполне разумно.,— Ох, замечательно! Я признателен Вам! Поскольку мы, эльфы, живём самодостаточно, у нас водится не очень много денег, которые используют люди. А дети и старики вообще редко покидают границы поселений. Теперь, до возвращения домой, я смогу прикупить на оставшиеся деньги гостинцев.,Эльф выглядел весьма счастливым, у Майл на лице сама собой вылезла улыбка.,— ... ... и на счёт юной Госпожи Кулереи... ... — снова поднял эльф скользкую тему, когда передал Майл своё письмо и всё остальное, и она, вскрыв свою посылку вложила письмо эльфа и дописала записку на счёт попутного отправления её адресату. — Можете не говорить мне где вы виделись или где она живёт, но я хотел бы узнать, как она, здорова ли? Если у неё всё хорошо, тогда ничего больше мне знать не нужно.,— Почему Вы интересуетесь Доктором?,Даже хотя вопрос Рены прозвучал весьма грубо, дядя эльф... ... он представился, вроде бы как Элсток... ... спокойно ответил:,— Ничего такого, я обычный старик, который общается с её семьёй. Юная Госпожа Кулерея - популярная личность среди взрослых нашего поселения. Все хотят, чтобы их собственные дети росли подобно Юной Госпоже, взрослые даже украшают её куклами комнаты своих детей... ...,<img src="/i/translation/19/10/27878.jpg" />,— Ээээ... ... — удивились все, включая Майл.,Нет, Доктор Кулерея показалась девочкам милой, но далеко не прекрасной эльфийской красавицей. Она даже ушла из эльфийского поселения жить к людям. Да её личность и характер тоже не выделялись ничем особенным. Да и "Доктором" она называлась неспроста, в её возрасте это вполне достижимо и не удивительно. Квартет никак не мог понять, чем она заслужила популярность среди взрослых эльфов её поселения.,Тогда, дядя эльф, словно прочитал немой вопрос на лицах девочек, решил объяснить:,— Как вы знаете, эльфы - долгожители, то есть, долгоживущая раса, и наши дети обычно начинают жить более самостоятельно, менее зависимо от родителей, в возрасте около сорока-пятидесяти лет. В этом возрасте наши дети постепенно начинают испытывать неприязнь к родителям и уходят из дома жить полностью самостоятельно.,— ( ( ( (... ... Долго! Они живут с родителями слишком долго!) ) ) ),— Тем не менее, юная Госпожа Кулерея очень долго жила со своим отцом, невзирая на прошедшие года, она не покидала его, все сильно завидовали и ревновали её отцу... ...,— Ах... ... — дружно удивлённо выдохнул квартет.,Девочкам вспомнилось время, когда они спасли её с места раскопок и дальнейший побег.,Майл тогда неправильно поняла кто есть, кто, и приняв юную эльфу за дочь Гилдьмастера, сказала ей: "Нас послал на помощь твой отец", и девочка отреагировала слишком бурно: у неё заалели щёчки и засияли глаза... ...,— Должно быть она очень любит своего достопочтенного Отца... ...,— Ага, тут любому будет ясно, что она любит своего отца.,Выдвинули свои заключения Маэвис и Паулина. Майл же выкрикнула не существующее в этом мире понятие:,— ДА ОНА ОТЦЕ-КО-О-О-Н! (2),* * * Примечания ПоПо-водчика:,1. Вообще там идёт "便乗 = びんじょう (биндзё:)": ~する ехать, пользуясь удобным случаем; обр. использовать обстановку (ситуацию, тенденции времени).,2. "ファザコン = Fazakon" (n) (abbr) father complex; Комплекс отца или Комплекс Электры. https://ru.wikipedia.org/wiki/Комплекс_Электры