Ciao a tutti! Всем привет!
На предыдущей неделе мы начали разговор о притяжательных местоимениях, а сегодня рассмотрим особенность их использования, когда речь идёт о родственниках!
Повторите формы в первой части👇:
I pronomi possessivi, притяжательные местоимения в итальянском языке
Когда мы используем притяжательные местоимения с названиями родственников, например "мой папа", "их тётя", нужно быть предельно внимательными. В некоторых случаях мы должны использовать определённый артикль (il, lo, l', la, i, gli, le), а в некоторых- нет.
❌Когда НЕ НУЖЕН артикль
📌 Когда названия родственников используются в единственном числе.
Например:
mia madre- моя мать
nostro padre- наш отец
vostra cugina- ваша двоюродная сестра
mia moglie- моя жена
❗️Одно из основных свойств языка- это то, что он находится в постоянном "движении", развитии: если раньше нормой было называть родителей "мать", "отец", сейчас всё-таки используется "мама", "папа". Считается, что эти две формы "производные", значит по правилам итальянском нужен артикль, но исходя из того, что сейчас "мама" и "папа"- норма речи, словарь допускает двойное использование: с артиклем (il mio papà, la mia mamma), так и без (mio papà, mia mamma).
*В северных регионах можно ещё услышать форму "babbo" синоним к "papà".
✔️Когда НУЖЕН артикль
📌 Когда названия родственников используются во множественном числе.
Например:
i miei nonni- мои бабушка и дедушка
le tue sorelle- твои сёстры
le sue zie- его/ её тёти
📌Определённый артикль всегда используется с притяжательным местоимением "loro", "их".
(хоть в единственном, хоть во множественном числе)
Например:
la loro mamma- их мама
i loro fratelli- их братья
il loro nonno- их дедушка
📌С "изменёнными" словами (parole alterate), то есть когда появляются суффиксы.
Например:
la mia sorellina- моя сестрёнка
la mia mammina- моя мамочка
il mio fratellino- мой братик
А также артикль будет использоваться со словами: patrigno (отчим), matrigna (мачеха), figliastro (пасынок), figliastra (падчерица).
📌Когда есть определение.
Например:
la mia figlia maggiore- моя старшая дочь
il suo fratello minore- его/её младший брат
il mio zio preferito- мой любимый дядя
📌Также используем артикль с терминами, которые обозначают "романтические отношения", но ещё не семейные.
Например:
il mio fidanzato- мой молодой человек
la mia ragazza- моя девушка
*На севере в значении fidanzato/ fidanzata можно услышать moroso/morosa, тоже используются с артиклем.
А Вы хорошо знаете названия родственников на итальянском?
Подписывайтесь на мой канал в Яндекс.Дзен и поддерживайте посты 👍 и комментариями, мне будет очень приятно получить от вас обратную связь! А также не забудьте подписаться на мой Telegram канал , там вы найдёте много полезных советов по изучению итальянского и не только!😉
Надеюсь, что эта информация была интересной, и вы узнали что-то новое для себя!🤓
Доброго всем дня и увидимся в следующем посте!
Buona giornata a tutti e ci vediamo nel prossimo post!