Всем привет! Все мы в детстве играли в Half-Life и его парочку аддонов. Разница лишь в том, в каких озвучках мы играли. В этой статье вы сможете узнать с озвучкой какой студии вы играли в детстве или же просто узнаете какие ещё бывают озвучки Half-Life: Blue Shift.
Сравнение русификаторов к Half-Life 1
Я несколько раз пересматривал это видео и пытался понять какая озвучка нравится мне больше всего. И в разные моменты разная озвучка мне нравится больше. То есть, на мой взгляд, тут нет лучше озвучки. Каждая из них сделала отдельные моменты игры более лучше чем другие. Вот пример аналогичной фразы в разных локализациях:
- 21 век: Разве тебе нечем заняться кроме того, что бы отвлекать меня от работы?
- Zone of Games: Разве ты не должен охранять свои пончики и кофе?
- 7-й Волк: А не пойти бы вам не по охранять что-нибудь?
- Фаргус: Ты разве не должен сейчас что-нибудь охранять?
Не знаю какая там была фраза в оригинале, но перевод от студии «Zone of Games» порадовал в этом моменте более всех.
В другом моменте лучше с переводом и озвучкой справляется другая студия. В третьем ещё другая студия. Короче каждая по своему и в своём хороша.
Сравнение озвучек от шести студий Diablo 2!