#загадки кино #челлендж
Ирина Губанова - великая российская актриса. Но изначально выбор ее на роль графини Элеоноры Фоско в "Женщине в белом" мне в принципе кажется ошибкой.
Потому что по лицу Ирины Игоревны читается - она и красива, и умна. А мадам Фоско, согласно роману Коллинза, была некрасива, а главное - непроходимая, простите, дура. Основными рассказчиками в романе являются Уолтер Хартрайт и одна из его учениц, старшая из сестер, Мэриан Голкомб. Какими словами, не стесняясь в выражениях, насколько это было тогда допустимо для дамы, говорит Мэриан о мадам Фоско, приходящейся мистеру Фэрли (хозяину поместья, где он жил с племянницами) родной сестрой! Мэриан говорит, что опишет графиню, чтобы скорее от нее отделаться. По ее словам, в молодости "тетушка Элеонора" боролась за права женщин, носила вычурные и слишком откровенные наряды, в обществе постоянно болтала, причем такой вздор, что от нее чуть ли не бегали. Словом - Элеонора Фэрли была совершенно невыносима. В 37 лет она наконец-то вышла замуж, ну и что, что за иностранца... Хвала ее мужу-графу, который сумел ее "укротить"! Чудодеем, кудесником называет его Мэриан, видя, какой графиня в итоге стала и что теперь ее можно вполне сносно терпеть рядом длительное время, да и внешне она выглядит куда гармоничней, чем в холостые годы. Не удержусь, приведу цитату из романа, как мадам Фоско должна выглядеть в замужестве.
"Став графиней Фоско, сорока трех лет, она часами молчит, сидя на одном месте... Безобразные, смешные локоны, бывало свисавшие по обе стороны ее лица, превратились теперь в мелкие, коротенькие завитушки, которые обрамляют ее лицо наподобие старинного парика. На голове ее возвышается почтенный чепец - и впервые за всю свою жизнь она выглядит настоящей светской дамой. Никто (конечно, за исключением ее собственного мужа) не видит теперь того, что мог раньше лицезреть каждый, - я говорю о структуре женского скелета, в частности, о верхней его половине и плечевых суставах. В черных или серых наглухо закрытых платьях, которые раньше смешили бы ее или возмущали, смотря по настроению, она безмолвно восседает в кресле где-нибудь в уголке; ее сухие белые руки - такие сухие и белые, что кажутся сделанными из мела, - непрерывно заняты либо монотонным вышиванием, либо изготовлением нескончаемых маленьких пахитосок для графа".
Уилки Коллинз, "Женщина в белом". Перевод Т.Л.Лещенко-Сухомлиной
А какой мы видим графиню Фоско в фильме?
Красное платье???
Кокетливая шляпка с перьями или и вовсе тиара с драгоценными камнями?
Просвечивающие плечи???
Ну зачем так оскорблять графа - хоть и злодея, но мастера манипуляций. Он никогда бы не позволил супруге выглядеть так. Тем это выглядит страннее, что наш исполнитель роли графа - увы, тоже уже покойный Виталий Шаповалов - на мой взгляд больше попал в образ, чем его британский коллега Алан Бейдел. У англичан внешность графа соответствует роману - полный немолодой мужчина, похожий на Наполеона, но в общем и все. А у Шаповалова Фоско получился по-настоящему страшен как человек, высокоорганизованный диссоциал, чихавший на законы и мораль.
Да чтобы и в принципе замужняя женщина викторианской эпохи выглядела, простите, как куртизанка - было категорически недопустимо.
Увы, я не нашла кадров из сериала BBC 1982 года, где графиню Фоско играет британская актриса Джорджина Андерсон. Но сериал есть в открытом доступе, вы можете найти запись и сравнить, как надо было одеть графиню.
Я понимаю, дело в бюджете нашего фильма. Что для исполнительницы второстепенной роли было не на что особо специально шить костюмы, и, вероятно, мадам Фоско одели "в то, что более-менее нашлось" по эпохе. Но это, на мой взгляд, даже не более-менее, а категорическое непопадание в суть образа. Возникает особый диссонанс, когда Мэриан и Лора обсуждают перемены в образе и поведении тети - что "из тигрицы она превратилась в комнатную собачку" своего мужа... Какая же это собачка? Это скорпиониха, не меньше!
Впрочем, повторюсь - для меня фильма это не испортило. Нисколько. Фильм остается одним из моих самых любимых.