Португальский язык - единственный иностранный язык кроме английского, в изучении которого я добился ощутимых результатов. Он показался мне довольно лёгким в изучении, постараюсь рассказать почему и какие трудности всё же возникли.
Португальский язык относится к романской группе и существует в виде двух основных вариантов - европейского и бразильского, которые взаимопонятны, но отличаются фонетикой и грамматическими нюансами. Бразильский вариант, на мой взгляд, проще для русскоязычного человека, он легче воспринимается на слух. В европейском варианте больше шипящих звуков и более закрытые гласные, так что устную речь португальца разобрать сложнее. Также в разговорном бразильском практически не используются глагольные формы для второго лица, для ты/вы бразильцы используют те же глагольные формы, что и для он/они.
За португальский я принялся, будучи уже немного знакомым с испанским - близким родственником португальского. Это существенно облегчало мне задачу. К тому же у португальского и английского много слов общего (латинского) происхождения, и если вы знаете английский, то сможете такие слова узнавать и догадываться об их значении. Это тоже очень помогло. Например:
começar - commence (начинать) или questão - question (вопрос)
В португальском большое количество глагольных форм, а сами глаголы бывают правильные (которые спрягаются по общим правилам) и неправильные (отклоняющиеся и глаголы индивидуального спряжения). С глаголами придётся повозиться: выучить таблицу спряжений, разобраться с употреблением времён и наклонений (особенно с сослагательным Subjuntivo), неличных форм, вызубрить спряжения неправильных глаголов. Это, пожалуй, самая трудная часть грамматики португальского. Но есть и хорошие новости. Часть этих глагольных форм применяется в повседневности очень редко. К тому же, как я уже упоминал, в бразильском разговорном варианте почти не используются формы второго лица (но я бы посоветовал всё же их выучить, даже если вы интересуетесь только бразильским португальским, в литературе и региональных диалектах они используются). Неправильные глаголы тоже спрягаются не совсем произвольно, когда вы уловите некоторые закономерности, вам станет легче их запомнить. Приведу пример с глаголами ter (иметь) и pôr (поместить), проспрягав их в настоящем времени.
eu ponho eu tenho
tu pões tu tens
ele/ela põe ele/ela tem
nós pomos nós temos
vós pondes vós tendes
eles/elas põem eles/elas têm
Как видно, хоть эти глаголы и не спрягаются совсем одинаково, но прослеживается некий общий шаблон.
Ещё один фактор, способствующий изучению португальского, не связан ни с фонетикой ни с грамматикой. Это дружелюбие и открытость для общения носителей. Найти носителя португальского, который охотно с вами поболтает на своём языке, поправит ваши ошибки и ответит на вопросы, гораздо проще, чем в случае с английским.
Фонетика португальского считается сложнее по сравнению, например, с испанским или итальянским. Самыми экзотическими для русского уха и голосового аппарата являются носовые звуки, но я бы не сказал, что они представляют непреодолимую трудность.
Если вы решили учить португальский с практической целью или для удовольствия, то у вас неплохие шансы на успех. А если вы уже его выучили до какого-либо уровня - поделитесь в комментариях что для вас было легко и что вызвало затруднения.