Если человек обладает недюжинной волей к жизни, то под страхом смерти он готов пойти на любой отчаянный и самый дерзкий поступок ради шанса просто выжить. История знает десятки, если не сотню, примеров, когда фантазия людей изобретала самые одиозные способы продлить своё существование. Особо показательные случаи имели место в годы Второй мировой войны, когда сотни евреев, пытавшихся спастись от Холокоста, шли на любые ухищрения. Один из таких случаев представлен в художественном фильме Вадима Перельмана «Уроки фарси».
Синопсис Северная Франция, 1940-е годы. Горстка евреев, пытавшихся сбежать в Швейцарию, была поймана конвоем нацистов, которые без промедления расстреляли всю группу. Выживший Жиль, который незадолго до трагедии обменял свой бутерброд на книгу на персидском языке, притворяется персом, что становится для него шансом на спасение, поскольку начальник столовой для офицеров в ближайшем концлагере Клаус Кох как раз ищет перса, чтобы выучить фарси и после войны переехать в Тегеран. Не зная ни слова на персидском, Жиль выдумывает несуществующий язык, которому обучает Коха, каждый день опасаясь, что его ложь, наконец, всплывёт наружу.
Игра актёров В первую очередь фильм следует отметить за игру задействованных в нем исполнителей. Так, произвел вполне приятное впечатление аргентинский актер Науэль Перес Бискаярт в роли Жиля, которые на протяжении нескольких лет вынужден каждодневно жить под давлением не отступающего чувства страха, который из частой паники спустя долгое время внезапно превращается в полное безразличие к себе и своей жизни. Также понравилось исполнение немецкого актера Ларса Айдингера в роли Клауса Коха, который, с одной стороны, однажды, последовав за толпой, вступил в ряды организации, чьи идеи были заведомо обречен на провал, хотя он вроде как по-прежнем верит в них, а с другой стороны, мечтает о тихой мирной жизни подальше от того бардака и хаоса, частью которого он остается.
Режиссура На мой взгляд, Вадим Перельман сделал всё возможное, чтобы максимально тонко подойти к изображению самой ситуации, показав её не банальной историей о выживании, а превратив в сложную психологическую драму о человеческих взаимоотношениях на фоне войны. Да, фильм начинается, как стандартная военная драма про Холокост, где мы видим знакомую ситуацию зверского убийства невинных людей нацистами. Выживший Жиль, назвавший себя персом, оказывается в концентрационном лагере, где должен обучить начальника столовой Коха фарси, хотя сам им в принципе не владеет. Здесь могла бы развиться история об изобретательности и хитрости Жиля, но всё это остается за кадром, потому что в центре внимания оказываются взаимоотношения Жиля с Кохом. Сначала между складывается по понятным причинам взаимная враждебность и недоверие, но, как только благодаря фантазии главного героя все эти шероховатости удается нивелировать, между героями складывается не то доверие, не то дружба, не то что-то большее. Для самого Коха Жиль – это уже не инструмент, а живое существо, которое он не сможет оставить в беде, или ради которого сам будет готов рискнуть многим.
Сценарий Фильм является вольной экранизацией рассказа немецкого писателя и сценариста Вольфганга Кольхаазе «Персидский для капо». Действие происходит в оккупированной Франции в 1942 году. Главный герой бельгийский еврей Жиль оказывается в плену у нацистов вместе с другими евреями, которые, как и он, хотели укрыться в Швейцарии, но были взяты врасплох. Отвезя группу глубоко в лес, нацисты незамедлительно расстреливают всех, кроме Жиля, который от страха падает наземь до того, как раздались выстрелы. Поскольку незадолго до этого, он обменял бутерброд на старинную книгу на персидском языке, героя выдает себя за перса. Хотя для солдат перс – такой же «унтерменшен», один из них вспоминает, что начальник столовой в концлагере Клаус Кох как раз ищет перса, за которого обещает дать несколько банок тушенки. Оказавшись в кабинете Коха, Жиль выдумывает историю своего персо-бельгийского происхождения, за что получает поблажки. В обмен на них он должен обучить Коха фарси, поскольку тот намерен после войны переехать в Иран и открыть там ресторан немецкой кухни. Проблема же заключается в том, что герой вообще не владеет фарси, а из ситуации как-то надо выпутываться. Поскольку вокруг царит война, а найти настоящего перса – дела случая, Жилю ничего не остается, кроме как выдумать свой собственный фарси. Проходят годы, и герои уже спокойной общаются между собой на несуществующем языке. И вроде конце войны уже близок, и вроде её итог мы все знаем, но нам всё равно интересно, а чем же закончится история этих «уроков фарси».
Итог Как бы российские критики не окрылили фильм во время его премьеры на Берлинском кинофестивале, всё-таки, на мой взгляд, «Уроки фарси» можно отнести к весьма достойной работе. Преимущество фильма заключается в том, что это не очередная история про Холокост, а именно история о том, как на фоне войны, Холокоста, постоянного страха и жестокости по-прежнему могут существовать дружба и простые человеческие взаимоотношения и уважение. Поэтому рекомендую к просмотру.