Найти тему
Anya Fincham

«Психологические барьеры в изучении английского языка русскоязычными студентами»

«Я хочу выучить английский!»

Если бы каждый раз, когда мне говорят эту фразу, я получала доллар, думаю, я бы уже сколотила небольшое состояньице и купила себе маленький свечной заводик. А может быть, и не маленький.

«Прекрасное желание!» - обычно говорю я.

Но, к большому сожалению, далее обычно следует продолжение. То самое «но», которое перечёркивает все, что было до него. «Не знаю, как», «нет денег», «нет времени».

Как говорят психологи, нет понятия «не могу», есть понятия «не хочу», «не умею», «боюсь», и к теме обучения это тоже относится.

Изучение иностранных языков, а особенно английского, в моем личном восприятии, в последнее время превратилось в какую-то священную корову, что-то, что всем нужно делать, даже если не совсем понятно, зачем. Нельзя же просто ходить на работу, а по вечерам отдыхать, этого недостаточно, нужно делать что-то дополнительное, и тут выбор невелик – либо йога, либо английский, tertium non datur, простите за умничанье (ха-ха).

Почему эта тема меня интересует – потому что по образованию я учитель английского языка, и занимаюсь обучением студентов с далёкого 1997 года, и на основании своего опыта преподавания, могу сказать, что: 1) русскоязычные студенты, в большинстве своём, делают одни и те же ошибки – вот как под копирку, ей-богу, и 2) практически у каждого студента, начавшего изучение в более или менее осознанном возрасте - а я работаю только со взрослыми – есть тот или иной психологический блок, мешающий ему или ей в обучении и в достижении целей этого обучения.

После того, как я начала заниматься лайф-коучингом профессионально, вопрос внутренних проблем стал меня интересовать ещё больше, более того, я провела много коуч-сессий со студентами для того, чтобы эти самые блоки проработать, да и в целом, наблюдение за тем, как именно ведут себя люди в процессе обучения, наводит на мысли, что данному человеку мешает, а если мы знаем причину, то мы уже на полпути к решению.

Итак, начнём.

1) Отсутствие мотивации или неистинная мотивация.

Практически любой, кто когда-либо был включён в процесс обучения языкам, сталкивался с понятием «мотивация». Ответ на вопрос «Зачем вам английский?» и есть ваша мотивация. Опять же, по опыту, я скажу так: «Если я не выучу английский, меня уволят / не повысят / лишат премии» - хорошая мотивация, «Часто езжу за границу, нужно общаться» - средненькая, «Просто так, для себя» - очень плохая. Людям, которым английский нужен непонятно зачем, его не выучат никогда, именно потому, что незачем. Люди, которые как-то выживали за границей без знания языка, выживут и дальше, а вот реальный страх чего-то лишиться, а особенно денег, подстёгивает лучше всего. Отлично помогает иммиграция - и сама по себе, если вы каким-то образом уже оказались в стране, где все говорят по-другому, и вам некуда деваться, и необходимость сдачи языкового экзамена, без которого вас не пустят в англоязычные страны ни на учёбу, ни на работу, или же вариант «выйти замуж» за англоязычного, с которым вы до того переписывались через переводчика на сайте знакомств, а теперь вообще не понимаете, то ли он вам в любви признается, то ли из дома выгоняет. Грубо говоря, должна быть создана какая-то «безвыходная» ситуация, условно, конечно, чтобы изучение языка встало в реальный приоритет, стало чем-то, что важнее «потупить в телевизор», «полистать соцсети», «попить пива». Пока у вас есть что-то, что важнее изучения неправильных глаголов, прогресс будет небольшим.

Отсюда же и «ложная» мотивация – когда человек говорит мне: «Я давно хочу выучить, но все как-то не получается», я буду задавать вопросы в стиле «Откуда желание-то взялось?». Тут может быть много разных вариантов: «Мама в детстве говорила, что она не выучила, и поэтому ничего в жизни не добилась, и хотела, чтобы я выучила», или «Моя жена / муж знает, и мне бы тоже надо», «Ребёнку с уроками помогать», «Все вокруг говорят, а я нет», «Если я выучу, мне может быть, повышение дадут», и так далее. Чем эти варианты плохи? Тем, что для успешного достижения любой цели она должна быть важна вам лично, а не маме, дочери, или собачке Жучке. Коучи, говоря о достижении цели, часто употребляют пример с туалетом. Если вам нужно в туалет, вы его найдёте и до него добежите, а варианта: «Вы знаете, я уже несколько лет хочу в туалет, но все как-то не получается, то времени нет, то денег… Может, у меня нет к этому способностей?» не существует. Это вполне работает с любой целью, можете сами проверить.

Я не говорю, что хотеть выучить язык – плохо, я говорю о том, что это 0,5% успеха, не больше. А все остальное – это «надо», причём жёстко и без вариантов, и много упорной работы. Язык – это очень прикладная вещь, инструмент, то, чем вы овладеваете путём долгих тренировок. Если вам нужно научиться готовить, то просто купить книгу рецептов недостаточно, нужно ещё практиковаться, начать с того, чтобы шинковать морковку и резать лук, а потом уже переходить к яичнице.

2) Вторая причина банальна, заезжена и очень связана с первой. Это лень. Изучение языка – это труд, причём тяжёлый, это времязатратное, и я бы даже сказала выматывающее мероприятие, и очень легко «спрыгнуть». Даже языковые школы, которые заявляют, что их студенты высокомотивированы и им английский нужен «уже вчера», имеют те же самые проблемы: студенты отменяют занятия (даже предварительно оплаченные), переносят, не выполняют домашние задания и частенько жалуются преподавателям, как им, бедняжкам, тяжело, ведь нужно было целый час готовиться к уроку! Если вы взялись за такую задачу, как изучение языка в короткий срок, то вам нужно изначально понимать, что от вас требуется посвящать самостоятельной работе несколько часов в неделю как минимум, а лучше – несколько часов в день, и поверьте, никого не интересует, что у вас три работы и ленивый муж на диване – ни преподавателя, ни сам английский язык. Вообще, преподаватель, как и любой тренер, во всем этом процессе имеет 30% вовлеченности – он вас направляет и проверяет, все, остальное – сами. Даже вас мотивировать - не его задача, он свой английский давно выучил и им пользуется, так что 70% работы лежит на студенте, и к сожалению, они, почему-то, этого не понимают. Сам факт того, что они пришли на занятие и даже купили красивую тетрадку и ручку, вообще ничего не означает, знания к ним в голову из головы преподавателя не перетекают, ни за деньги, ни без таковых. Один мой студент на полном серьёзе рассуждал, что если бы была технология “copy / paste” знаний непосредственно от одного человека к другому, то он бы ей воспользовался, и скопировал все знания из моей головы в свою, и учить тогда ничего не надо! Сторговались, кстати, на миллион рублей, теперь ждём, когда такую технологию придумают,

3) Непринятие языка.

«Английский язык» – не равно «русский язык». Он совершенно другой. Он отличается. Он иной, у него иное произношение, иная структура, иное построение фразы, иные предлоги, иная логика. Казалось бы, это же очевидно! На самом деле, не совсем. Когда я начинаю работать с новым студентом и объясняю ту или иную английскую конструкцию, я часто слышу фразы типа «Да ну, я это никогда не запомню, это вообще не по-русски». А с чего вы взяли, что оно должно быть «по-русски»? Оно не должно, в этом и дело! А все эти рассуждения в стиле: «Ой, понапридумывали всякой ерунды», «Зачем так сложно?», «Странно звучит», «Дурацкий английский», что называется, «мимо кассы». Это вообще никому не интересно. Не хотите понимать логику другого языка – не учите его, а предъявлять ему претензии, по крайней мере, глупо. Вы же не будете годами твердить, что «Молоко так непохоже на кефир, почему? Должно же быть похоже!». Не должно. На этом упрямстве, кстати, ломается такое количество начинающих, что просто диву даёшься, неужели так сложно запомнить, что в предложении должен стоять глагол? И это не я придумала, это правило такое. Но студент, почему-то, предпочтёт долго мне доказывать, что в русском языке такого нет, и поэтому он «эту ерунду» запоминать не будет, пусть они – иностранцы – учат русский, и всё. Мне на этом остаётся только плечами пожать. С точки зрения изучения языка это тупик, и то, что пока человек эту установку не поменяет, ничего не изменится. Сюда же пойдут фразы вроде: «Да я вообще этот английский терпеть не могу». Причём, на вопрос, а что тебе такого плохого сделал английский, ответа обычно нет. Просто терпеть не могу, и все. Иногда мне кажется, что у русскоязычных вообще какая-то глубинная ненависть к иностранным языкам, и мы язык не учим, а с ним боремся, пытаемся победить. Как мышь, которая стоит под горой и её пинает, потому что боится залезть на вершину. Открою вам страшную тайну – горе абсолютно все равно, она как стояла, так и будет стоять. Эгрегор английского языка куда больше и масштабнее ваших местечковых метаний, и в любой схватке «студент – язык» победит язык, без вариантов.

Отсюда вытекает следующая причина:

1) Высокомерие.

Откуда у русскоязычных студентов эта напасть, я не знаю, но сталкиваюсь с ней практически каждый день, особенно у начинающих, с этой внутренней железобетонной установкой: «Вы мне все должны». Эти студенты приходят на урок с кислой физиономией и посылом: «Ну давайте, учите меня. Я совершил невероятный, нечеловеческий подвиг - я пришёл сюда / подключился к скайпу / сел за стол – всё, я свою часть работы сделал, прыгайте вокруг меня, радуйтесь». Этими людьми очень любима позиция: «Я же вам деньги заплатил, учите меня!». Интересно, если они приходят на спортивную тренировку, и платят деньги личному тренеру, они ожидают, что тренер вместо них приседать и отжиматься будет?

Такие люди стандартно жалуются на то, что «английский мне не даётся» и приводят массу причин, типа «А я в школе же немецкий / французский / испанский учил (а)», «Не везло с преподавателями», «У меня нет способностей», «Система времён очень сложная», «Я работаю на двух работах», «У меня двое детей», и так далее. На это всё очень хочется ответить вопросом: «А вы мне зачем все это рассказываете? Хотите учить – давайте начнём, я свою работу знаю, что делать, скажу, а не хотите – не учите, мне, если честно, всё равно, я свой английский выучила, и никого не волновало, что в то время, когда я его учила, не было ни интернета, ни учебников хороших, ни преподавателей». Я совершенно разделяю точку зрения, что язык – любой – учится «попой», простите, т.е. сели на пятую точку, взяли учебник, и делаем упражнения, хоть ручкой на бумаге, хоть на планшете, хоть в телефоне, хоть пальцем по стеклу, главное – делать. Да, есть сложные грамматические правила, но нет ни одного правила, которое бы не запомнилось или не отработалось после пятидесяти выполненных упражнений, это я вам абсолютно из личного опыта говорю. А если вы считаете себя выше простых смертных и категорически отказываетесь эти пятьдесят упражнений делать, то можете хоть до морковкиного заговенья вопить, что у вас нет способностей, это, опять же, никому не интересно. Откуда у студентов такая страсть самим себе ставить выдуманные препятствия, я не знаю, но могу предположить, что это очень хорошо удерживает их на месте и позволяет ничего не делать. Что преподаватель должен сделать в ответ на заявление студента, что у того нет способностей к языкам? По голове погладить и конфетку дать? Что это заявление меняет?

Саму себя я тоже не могу отнести к категории людей, как-то особенно одарённых в отношении изучения языков, тем не менее, я его выучила, стала переводчиком-синхронистом и продолжаю совершенствовать свои знания каждый день, а какая ваша супер-способность? Зачем мне рассказывать о том, что вам уже столько - то лет, а вы не выучили алфавит и не умеете читать – вам что, религия запрещает его выучить? Материалов по изучению английского в интернете, наверное, столько же, сколько капель воды в море, вы там не смогли найти алфавит и правила чтения? Или вы себя считаете выше всего этого? В чем смысл всех этих «самосбывающихся пророчеств», в стиле «Ой, я это никогда не запомню», вы думаете, преподаватель должен немедленно начать вас убеждать в обратном? Вы же не девушка на первом свидании, в конце концов, а преподаватель - не молодой человек, который должен из кожи вон лезть и заваливать даму комплиментами, чтобы в конце вечера свой «десерт» получить! Это процесс, просто рабочий процесс, как с отработкой любого иного навыка.

Ещё момент - перекладывание ответственности на другого человека. Кто-то всегда виноват в том, что этот студент не говорит на другом языке. Часто сменяющиеся учителя в школе, родители, которые «зажали» денег на репетитора, вуз, в котором их не учили языку, правительство, работа, начальник, дороговизна курсов, отсутствие времени, преподаватель, который почему-то требует учить правила и делать домашнее задание! Я-то сам тут ни причём! Я-то хороший! Это они все виноваты!

Очень схожа и ещё одна причина, крайне распространённая среди студентов старше тридцати: негибкость мышления, полное отсутствие принятия и жёсткая фиксация на негативе. Ощущение, что человек намеренно закрывается от любой новой информации, сопротивляется всему, что ему говорят, испытывает удовольствие от того, что повторяет свои ошибки снова и снова, сколько раз бы его не поправляли. Просто не слышит, не хочет слышать. Я всегда говорю студентам – просто откройтесь всей этой информации, просто дайте ей войти, впустите её. Оттого, что вы упорствуете в повторении своих ошибок, процесс и становится таким долгим и мучительным, все эти месяцы и годы бессмысленной учёбы. Снимите корону, слезьте с коня, примите «инаковость» другого языка, примите то, что вам объясняют и рассказывают, послушайте правильный вариант, запишите, повторите, похвалите себя. За каждое правильно сказанное слово, за каждое предложение, за каждую маленькую победу над собой, над своим упрямством…В нашей культуре не принято хвалить, никого и ни за что, принято ругать, пинать, обвинять, стыдить, заставлять, принуждать… Зачастую, когда я хвалю студента – а я часто хвалю, потому что, на мой взгляд, есть за что – они мне не верят, воспринимают почти как обман… Ведь они просто сказали маленькое предложение, а не синхронно перевели полтора часа выступления глав делегаций стран-участников НАТО! Вот тогда только они сами себя похвалят!

«Вам-то хорошо», - говорят они мне, - «вы английский знаете!»

А двадцать два года назад не знала. Сидела и учила, писала упражнения, слушала записи, повторяла, исправляла ошибки. Или вы думаете, мне знания в голову инопланетяне вложили за пару минут?

Суммируя свою пламенную речь, подчеркну ещё раз важные моменты.

Изучение языка – это процесс. Не очень быстрый и не очень лёгкий, и к этому надо быть готовым. Для того, чтобы кушать морковку с собственного огорода, надо сначала купить огород, посадить морковку, поливать и окучивать, да ещё и подождать пару месяцев, пока она вырастет, а не жаловаться, что она вам сама по себе в рот не прыгает, точно также и с изучением языка.

Изучение языка, как и любого нового навыка, должно быть в радость. А если оно вам не в радость – не учите или ищите радость. Насилие над собой ещё никому и никогда не помогало.

Изучение языка – ваш личный выбор и ваша личная ответственность. Как бы вы не пытались «спихнуть» это на кого-то другого, у вас это не получится. Как говорят эзотерики, никто не проживёт вашу жизнь за вас. Повзрослейте, ответственность не кусается.

А всё остальное решается с помощью хорошего учебника и улыбчивого преподавателя.

Успехов вам в процессе познания!

Ваша,

#anyafincham