Лингвист-переводчик из Ростова Ирина Чахоян развивает проект международной школы армянского языка. За три года существования через школу прошли 2300 человек из 24 стран мира. Проект активно растет и наращивает финансовые показатели. Преподавание ведется на английском и русском языках. Своей миссией основательница проекта видит популяризацию и поддержку армянского языка, повышение интереса к нему во всем мире.
Вопрос о том, кто и зачем сегодня учит армянский язык, основательница Armenian Light Ирина Чахоян слышит от скептиков регулярно. В ответ она рассказывает несколько мотивирующих историй учеников и делится растущей статистикой клиентов.
Проект международной школы армянского языка Armenian Light появился в 2018 году. Перед тем как запустить его, Ирина Чахоян полгода искала партнеров, готовых помочь с проектом, но энтузиастов не находилось. В итоге приняли решение использовать свои ресурсы: с развитием школы и составлением методики обучения помогает мама, Мариам Адамян, носитель языка и преподаватель:
— Источником вдохновения для открытия школы послужили моя национальная принадлежность — я армянка, и профессиональная ориентация — лингвист-переводчик. Армянский для меня второй родной язык, я говорю на нем дома. После поступления на факультет лингвистики и словесности ЮФУ я начала профессионально изучать английский и немецкий. Мне как переводчику армянский язык стал интересен с точки зрения логики, структуры и взаимосвязи с другими языками. Начала погружаться и поняла, что популярных пособий по армянскому очень мало, их практически нет. У людей, желающих изучать язык, возникают сложности. Я увидела: потребность в такой школе есть.