Найти в Дзене

Глава 42 — Чувствительность к холоду,[Я опоздываю на место встречи в день нашего свидания

Глава 42 — Чувствительность к холоду,[Я опоздываю на место встречи в день нашего свидания.] (Андо),— Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо! Чёрт, я опаздываю уже на десять минут... Разозлится ли Асакура-сан из-за этого?.. Аргх, мне потребовалось больше времени, чем я рассчитывал, на то, чтобы переодеться в одежду, которую я вчера купил для этого свидания! Чёрт возьми! Раз дошло до такого, я должен был заранее связаться с Асакурой-сан!,[Место встречи должно быть у западного входа ближайшей железнодорожной станции. Асакура-сан... Вот она!] (Андо),— ... *всхлипывает*,[Он не придёт... Э-хе-хе, я дурааа... Я так сильно волновалась из-за свидания с Андо-куном, что пришла на место встречи на два часа раньшеее...,Хааа. Я знаю, что пришла слишком рано. Но, что неожиданно, мне было весело ждать Андо-куна. Несмотря на то, что время нашей встречи ещё не пришло, каждый раз, когда из станции выходили люди, я высматривала его в толпе, думая: «Андо-кун, наверно, здесь?!». И пока ждала, я не могла не улыбаться, представляя свидание с Андо-куном. У-фу-фу, а за полчаса до назначенного времени я подумала: «Странно, Андо-кун уже должен быть здесь!», и, хотя мы договорились встретиться у западного входа, я пошла искать его у восточного, просто чтобы убедиться. Несмотря на всё это, мне нравилось думать о том, когда придёт Андо-кун. Но... после каждой минуты, прошедшей с назначенного времени, мой разум пронзала мысль «может быть, Андо-кун не придёт», и беспокойство медленно разросталось внутри меня...,Я такая дурааа... Возможно, Андо-куну отвратительна сама мысль о свидании со мной, а я настолько увлеклась, что даже не задумалась об этом...] (Асакура),— Прости, Асакура-сан! Я опоздал! Д-давно ты тут ждёшь?..,— Андо-кюн! Нет, я вообще не ждала! Я тоже только приехала!,[Спасибо, господи... Она тоже немного опоздала... Фух, я очень рад, что не заставил её ждать десять минут...] (Андо),[Это ложь! Я ждала ооооооочень долго! Я думала влепить ему пощёчину, как только он придёт, но... эта мысль вылетела из головы в тот самый миг, когда я увидела его лицо, и я выпалила: «Я вообще не ждала», прежде чем подумалаааааа!] (Асакура),— Я сильно извиняюсь. Одежда, которую я надевал, оказалась немного неудобной...,— П-понятно! Если честно, я не уследила за временем, пока подбирала одежду, из-за чего я только что приехала. Вот почему тебе не нужно столько извиняться за это!,[И это ложь! Накануне вечером я потратила целый час, выбирая одежду, и поэтому у меня утром было свободное время! Да, я пришла сюда на два часа раньше! И всё же, Андо-кун, ты опоздал, и я совершенно точно никогда не...] (Асакура),— М-м-м... У тебя сегодня красивая одежда. Она очень тебе идёт. Ты похожа на героиню из одного из бункобонов DDD «Как я и думал, с моей картофельной крахмальной пастой что-то не так»[1].,[...прощу тебя.] (Асакура),— П-правда? Спасибо, Андо-кун, у тебя тоже неплохой вкус. Твоя одежда похожа на наряд детектива Орихары-сана, который появился в бункобоне Тандерболта — «Хюрарара»[2]. Она хорошо выглядит на тебе.,— Ахаха, я рад, что тебе нравится. Если честно, её выбрала моя младшая сестра специально для сегодняшнего дня.,— Э, специально для сегодняшнего дня?!,[А-андо-кун... ты купил новую одежду для сегодняшнего свидания?! То есть это свидание со мной так много для тебя значит?!] (Асакура),[Фууух... Я рад, что сестра выбрала мне одежду.,«Ты меня слушаешь, онии-чан? Как бы ты ни любил чёрный, тебе не кажется, что ты будешь выглядеть как курого[3], если будешь весь в чёрном? Если хочешь надеть что-то чёрное, то скомбинируй с белой рубашкой, или вместо этого возьми тёмно-синие штаны. Вот, посмотри, может купишь одежду, что на этом красивом манекене? Чегоооо?! Ты не можешь поговорить с продавцом, потому что стесняешься?!»,...Она правда спасла меня.] (Андо),— Асакура-сан, ты правда меня не ждала? Когда я нашёл тебя, ты безучастно смотрела вниз...,[Асакура-сан довольно пунктуальна, она не похожа на человека, который опоздает на встречу... Она, скорее, придёт чуть раньше, но не больше чем за 30 минут. Хм... в случае с Асакурой-сан не будет странным, если она придёт за десять минут до назначенного времени.] (Андо),[Угх... Андо-кун удивительно проницателен. Что ж, ничего не поделаешь. Я расскажу ему правду, но не всю, чтобы он не слишком винил себя.] (Асакура),— Е-если честно... Я приехала немного рано.,— Я так и знал! Уааа, я сильно извиняюсь, что опоздал. Сколько тебе пришлось ждать?..,— Эммм... Я пришла на пять минут раньше.,[Как я и думал... С учётом времени, на которое я опоздал, я заставил её прождать пятнадцать минут! Ну как можно быть настолько глупым!] (Андо),— Асакура-сан, что я могу сделать, чтобы ты простила меня за моё опоздание?,— Что ты можешь сделать? Н-ну...,[Раз уж я на самом деле прождала два часа, я ведь могу себе позволить немного эгоизма?] (Асакура),— Т-тогда...,— М?,— Андо-кун! Я... я хочу... подержаться с тобой за руки...,— Что?!,— Нет, д-дурак! Это вовсе не то, что ты подумал! Короче, мои руки замёрзли, пока я ждала тебя! Поэтому, пока моя рука не отогреется, ты будешь нести за это ответственность! Я буду греться о твою руку, Андо-кун! Понятно?,— Э, но Асакура-сан. Сейчас ведь... ну, почти июнь. Говорить, что сейчас холодно...,— Я чувствительна к холоду! Не думай об этом, давай быстрее свою руку!,— Х-хорошо!,[Р-рука Андо-куна...] (Асакура),[Р-рука Асакуры-сан...] (Андо),— ... *тудум-тудум*,*сжали руки*,— ... *тудум-тудум*,[Тёплая...] (Андо и Асакура),— ... *тудум-тудум*,— ... *тудум-тудум*,[Стоп, почему рука Асакуры-сан тёплая?..] (Андо),[1] Отсылка к OreGairu, один из переводов названия которого — «Как я и думал, с романтической комедией моей юности что-то не так». Советую, кстати.,[2] Орихара Изая из «Durarara»,[3] Рабочие на сцене в традиционном японском театре, одетые во всё чёрное и для зрителей считающиеся условно невидимыми.