Найти тему
Македонский

Непереведенные японские игры

Есть целый пласт разнообразного контента который так никогда и не покидал внутренний рынок Японии. Это касается не только каких то пищевых продуктов, но и музыки, фильмов и конечно же игр.

Связано это не только с особенностями восприятия, отличающимися вкусами, но, часто, с бюджетом. Что бы адаптировать проект под международный рынок, нанять необходимых переводчиков и все прочее - требуется не малое количество вложений. И если игра не является бестселлером, пусть даже это очень интересный проект - заниматься этим никто не будет.

-2

Я люблю подобные игры по той причине что вырос на играх Playstation 1, и привык смотреть на эту своеобразную графику, знакомые игровые механики и что самое главное - интересные сюжеты. Каждый раз новая игра для меня - это в первую очередь история.

В детстве я очень любил слушать истории в формате аудио спектаклей и конечно же фильмов, поэтому в один прекрасный момент решил сам рассказывать подобные истории по играм и делать из них своеобразные аудио спектакли\фильмы.

Языковой барьер очень часто мешает нам найти то, что действительно пришлось бы нам по вкусу и не позволяет насладится чем то в полной мере. Интерпретация без потери всех сложенных смыслов, порой достаточно сложная задача. Более того, не редко игры делаются с упором на геймплей и зерно интересной истории не расписывается детально самим разработчиком.

На этапе написания сценария обычно я стараюсь учитывать этот момент и дописывать то, чего не было изначально что бы сильнее погружать человека в происходящее, но делаю это так что бы не нарушить целостность того, что изначально задумал автор оригинала.

Когда были доступны только видеокассеты с гнусавыми одноголосыми переводами, лично для меня это содержало в себе некоторую эстетику и я до сих пор люблю посмотреть какой ни будь новый фильм в озвучке старых добрых переводчиков - это погружает не хуже качественного дубляжа и смотрится по другому. Кроме того, всегда интересно слышать параллельно эмоции оригинала.

В своих видео я стараюсь менять голоса и подстраивать их под характер персонажей на столько, на сколько мне позволяют физические данные, но всегда учитываю всю информацию доступную о конкретном герое и его положении в сюжете.

-3

Конечно, сейчас не так много причин терпеть угловатую графику и проходить сквозь различные подводные камни эмуляторов, управления и прочего что бы просто поиграть вечером после работы. Но, некоторые истории заслуживают быть рассказанными, поэтому моя цель - создать возможность когда человеку не нужно играть в то, что уже не актуально.

Более того, делая акцент на аудио повествовании, я стараюсь сделать так, что бы видео можно было слушать с закрытыми глазами перед сном, вместо того что бы быть привязанным к монитору и без того уставшими глазами. Не каждая игра позволяет так сделать, но в тех в которых это возможно, я обязательно учитываю и реализовываю аудио сторону видео.

-4

Желаю всем приятного просмотра! Возможно тут найдутся такие же любители японского творчества, как и я. ;)