Однажды в Мексике.
Когда я как Карлсон снимал хату на крыше в Мехико, ко мне по вторникам приходила старенькая невысокая сеньора Марселла и помогала с клинингом и стиркой.
Она не понимала английский, я коммуницировал с ней через гугл переводчик, объяснял что как, она действовала.
Офтоп: мексиканцы вообще достаточно ленивые в этом плане, что странно — US под боком, туристов море.
Однажды она вновь пришла прибирать берлогу, но мне было не удобно в этот раз сваливать по ряду причин. В этот раз я хотел предложить, чтобы за отдельную плату она забила и пришла на следующий день.
Заюзал транслейтор, она врубилась, но была против такого расклада. Я не понял почему — но компрэндэ эспаньол, хули.
Даю трубу ей. Думаю, пусть сама озвучит - гугл переведет. Но что-то пошло не так (понял, что именно, не сразу) но шаблон потрещать успел знатно.
На выходе получилось ЭТО: