Мандарины, пахнущие хвоей, "снежный" ангел, хрупанье льдинок под валенками, берёзовый веник и Пушкин в морозном дыхании дня -
всё, что можно взять с собой в сердце и увезти в Турцию.
Аэропорт Кольцово встретил турецкого друга нашей семьи тридцати шести градусным морозом. Осколки сверкающих льдинок, рассыпанные по белым снегам, отражающие холодное солнце, ослепили и повергли в изумление. Вот как обрисовал свои ощущения Эрдал:
- Первый глоток холодного воздуха сковал дыхание, показалось, словно нечем дышать. Лишь через какое - то время всё внутреннее существо подчинилось другому восприятию дыхания. Чем - то колким, пронзительным прошлось по щекам. Спасением стал шарфик. Но когда он покрылся изморозью, а волосы, брови и ресницы обросли белым инеем с мохнатыми завитушками, то чудом заиграло во мне русское слово "зима".
Эрдал в совершенстве знает русский язык. В детстве он тесно сошёлся с армянской семьёй, проживающей по соседству, сдружившись с мальчиком - армянином. Его мама обучала друзей русскому языку и нередко читала им вслух русские книги, которых было великое множество в доме. Здесь произошло первое знакомство с Пушкиным, загадочным и непонятным на тот момент.
Наша встреча с Эрдалом произошла тоже благодаря русской литературе. Мы отдыхали в Мармарисе и однажды, прогуливаясь по улочкам города, увидели сидящего около ресторанчика в плетёном кресле молодого турецкого мужчину, читающего, вы не поверите, "Братьев Карамазовых" Ф. М. Достоевского! Мы не смогли пройти мимо, тем более, что это мой любимый роман классика. Разговорились. В свою очередь Эрдал поинтересовался, а читаем ли мы турецких писателей и поэтов. Я испытала некоторую неловкость, но с интересом выслушала рассказ о Юнусе Эмре, Мусе Антере, Назым Хикмете….И даже получила в подарок книгу Орхана Памука "Чёрная книга" на русском языке в переводе Веры Феоновой.
Потом, гуляя по живописным окрестностям города, мы слушали в исполнении Эрдала стихи:
О, Турция! Как дни твои светлы!
И солнце в небе ходит апельсином,
И переливы зова муэдзинов
От каждой отражаются скалы.
(И. Окс)
Так завязалась наша дружба и в свою очередь мы пригласили Эрдала к нам в Россию на Новый год. Его потряс масштаб празднования. Он прилетел 23 декабря, а это самое чудесное время, когда ожидание волшебства и подготовка к нему набирает в России обороты, а улетал - 14 января, когда россияне "на посошок" ещё вовсю радовались старому новому году.
В Турции Новый год празднуется дважды. По григорианскому календарю начало года приходится на 1 января. Это торжество популярно в Стамбуле, Анкаре, Анталье, Измире и празднуется в стиле европейских традиций. И, хотя установка ёлок не приветствуется мусульманской религией, они появляются на центральных площадях или в отелях. Под ёлочками ставят фигурку Деда Мороза (Ноэль Баба), который носит облик Святого Николая. Многие стремятся провести новогоднюю ночь в городе Демре, где находится церковь его имени. Согласно легенде, именно здесь много столетий назад появился на свет Святой Николай. Популярны новогодние выходы в море на корабле. Панорама праздничного города, освещенного множеством огней, оставляет незабываемые впечатления.
Но такие празднования, скорее, дань туристам. Исконные турки больше чтят коренные тюркские традиции и Навруз (Новый год) отмечают 21 марта, в день весеннего равноденствия. Навруз — это день, когда люди преисполнены веры в лучшее и искренне желают этого окружающим.
- Навруз мы празднуем в кругу семьи, - рассказывает Эрдал, - в моей семье у родителей - десять детей. Все съезжаемся в родной дом, считается, что это подарит удачу на весь год всем членам дружной семьи. Накрываем стол. У нас не приветствуется алкоголь, поэтому изобилуют турецкие сладости, чай. Среди угощения обязательно наличие блюда с пророщенной пшеницей — олицетворения весны, нового урожая, новых сил и надежд. Празднование не приурочено к определённому часу. Мы не загадываем желаний. Наши дети не верят в Деда Мороза и не ждут от него подарков, да и от родителей тоже не ждут. У нас каждый ребёнок с трёх лет чётко знает: если ты не работаешь, то не будет чуда, если работаешь, то обеспечиваешь себе достойную жизнь. Мы нацеливаем детей на труд, на саморазвитие и продвижение вперёд, а не на ожидание волшебства.
Но всем нам Эрдал привёз великолепные подарки. Мы тоже подарили ему, а под бой курантов он выпил бокал шампанского (единственный за всё пребывание в России) и загадал желание.
- Это на самом деле удивительная ночь, делится впечатлением Эрдал, - аромат хвои, перемешанный с ароматом мандаринов поразителен. Это особый запах зимней России. Я не думал, что мандарины могут пахнуть по - иному, чем в Турции, и что это аромат русского Нового года. Турецкие мандарины пахнут морем и солнцем!
Солнца Эрдалу катастрофически не хватало. Поздний восход и ранние сумерки удручали. Он раздвигал портьеры и шторы, стараясь заполнить светом комнаты. Короткий световой день омрачался и кашей серого грязного снега, которая неизбежна в Екатеринбурге, где большее время провёл Эрдал.
Но более нашего гостя поразили угрюмые лица людей. Он с удивлением спрашивал: "Почему нет улыбок на лицах? Почему все напряжённые и сами в себе?"
Я, как заядлая путешественница, понимаю, в чём заключается недоумение иностранца. Действительно, в какую страну я бы не прилетала, всегда и везде, окружали улыбающиеся люди. В Испании меня очаровывали гуляющие пары, держащиеся за руки, причём не только молодые, но и пожилые - люди с ослепительными улыбками. Франция буквально пропитана чем - то романтичным. Дубай - фантастический город, в котором собрались, казалось, представители всего мира, улыбающиеся, открытые, доброжелательные. В Тунисе улыбались не только люди, но и верблюды. Индийки в ярких сари и индийцы в белоснежных дхоти с ослепительными улыбками на смуглых лицах. Вьетнамцы щурятся, кажется только потому, что с их лиц не сходят улыбки. Я уже не говорю о Турции….
Когда Эрдал вернулся в Турцию и прислал своё фото из турецкого аэропорта, то подчеркнул: "Я дома - тут все улыбаются!" И это правда!
Болезненно воспринял он и поездки в общественном транспорте. Во - первых, его поразила допотопность маршруток, трамваев и троллейбусов.
- Я не представлял, что в 21 веке в мегаполисе России могут быть такие транспортные "динозавры".
Во - вторых, - хамство водителей и кондукторов. Я бы назвала их общение с пассажирами нормой, к которой мы привыкли и не реагируем, но Эрдал воспринимал это, как посягательство на честь пассажиров.
- Если бы у нас в Турции, обслуживающий персонал позволил себе грубо обратиться к человеку, - объяснил удивлённый турок, то он бы имел дело с полицией и лишился работы.
История с транспортом продолжилась в автобусе "Екатеринбург - Сажино", на котором Эрдал отправился ко мне в Манчаж. Страшненький, синий автобус, видавший виды, скрипел и трещал по швам. Чудесная развалюха помогла придать экзотический колорит путешествию, занявшему четыре часа с лишним, что составляет время перелёта из Екатеринбурга в Турцию. Но самым нелепым стала встреча с инспектором ГИБДД, остановившим автобус. Эрдал, не пристегнувшийся ремнём безопасности, был оштрафован. Он сидел на первом сиденье, к тому же уснул, в результате ему пришлось в полной мере насладиться общением с гаишником. Эрдал недоумённо сделал вывод: " У вас главное не комфортабельный и безопасный автобус отправить в рейс, а во время пристегнуться ремнями". Вроде всё правильно, но от чего - то вспомнился Задорнов - он бы создал весёлую юмореску из этой истории.
Эрдал - горожанин, он даже в Турции не был в деревне, поэтому, встреча с занесённой снегом российской глубинкой, подарила ему много положительных эмоций. Я переодела его из лёгкой куртки в пуховик и шапку старшего сына. С удивлением примерил Эрдал и валенки. Утеплённый, он с удовольствием покатался с нашими детьми на бублике с горки, похрустел валенками по заснеженным дорогам. С интересом поучаствовал в сотворении " снежного ангела": упав в пушистый снег и движением рук "нарисовав" крылья. Долго любовался рябиной, бардовыми ягодами, запорошенными снегом. А когда увидел мириады снежных искринок в лучах солнца, то заворожено продекламировал, ставшего вдруг, понятным Пушкина: "Мороз и солнце; день чудесный!" Поразила его русская баня и берёзовый веник. Это вам не хамам - круче!
В гостях у моей мамы он попробовал её фирменный пирог с картошкой, испечённый на углях в печи, пельмени. Сказал, что вкуснее ничего не ел. Полюбовался её белоснежными козочками, в Турции они - коричневые, с длинными обвислыми ушами без рогов.
В деревне Эрдал гостил во время святочной недели и окунулся в атмосферу Рождества. У нас дома была наряжена огромная живая ёлка до потолка. Среди сверкающих игрушек каждый день мы находили узорные пряники с корицей, конфеты и фрукты, что радовало гостя. Практически каждый вечер к нам заходили христославы, с которыми мы водили хороводы и распевали рождественские и новогодние песни, зажигая бенгальские огни и устраивая фейерверки из разноцветного конфетти. Его забавляло то, что все бесконечно долго (в течение месяца) поздравляют друг и дарят множество сладостей. Вышагивая по деревне в больших валенках, наш смуглый заморский гость улыбался прохожим и, вторя нам, произносил заветные слова: " С Новым годом и Рождеством!"
Мне понравилось, как уважительно и тепло он разговаривал с моей матерью, обнимал её, благодарил. Его же поразил уклад жизни одинокой женщины в России, которая в случае развода с мужем вынуждена сама поднимать детей, получая мизерное пособие в виде алиментов.
- В Турции, - размышлял Эрдал, - дети остаются с отцом. Отец отвечает за детей всю жизнь, впрочем, как за оставленную женщину, если по какой - то причине это всё же случилось. У нас считается позором уйти из семьи. Наоборот, если, предположим, умирает мой брат, я должен обеспечивать всем его жену и детей. Не ищи утех во многих женщинах, создавай счастье с одной! Мы своих не бросаем!
Ещё он безмерно был потрясён тем, как много пьют русские. А, увидев на улицах, то тут, то там людей с нелепыми походками и явно навеселе, сконфуженным шёпотом задавал нам вопрос: " Почему человек в таком состоянии свободно появляется на улице, а полиция бездействует?"
- Я много не могу понять, - недоумевал Эрдал, - почему у вас всё так дорого стоит, почему взимается налог на покупаемые вами продукты? Даже обычный пакет и тот стоит денежку! Как вы тут живёте?
Один из вечеров мы посвятили обсуждению внутренней и внешней политики наших стран. Эрдал поведал о том, что беспокоит турецких граждан, об их жизни. Я в свою очередь рассказала о достижениях России во многих областях. Сошлись мы к одному: несмотря на границы и прочие условности, людям нужно "дышать радостью и выдыхать добро", ценить жизнь и видеть вокруг себя прекрасный мир без границ.
В Ектаренбурге Эрдал посетил ряд выставок и музеев, ТЮЗ, цирк, храм - памятник на Крови, побывал в "Высоцком" да много где, от чего получил массу впечатлений.
Прощаясь с нами, Эрдал сказал: " Я увезу в Турцию в своём сердце только самые светлые мгновения, которые раскрыли мне Россию: эти безумные метели с миллиардами снежинок, в которых картинками воспоминания прожитых здесь событий".
Вот такая красивая история о турецком госте с красивой душой. Нам с вами, дорогие читатели, стоит лишь понять, что несмотря на холодное зимнее солнце, согревают и несут свет улыбки, отражающие любовь человеческих сердец.
Татьяна Костырева
2019 г