Найти тему
Борис Новицкий

Чем «грация» – не «краса»? Или gold – это производное от «желтый»?

Как понять, что похожие слова из двух разных языков имеют общее происхождение, да и еще одно из них первично, а второе – прошло через многовековое искажение лексики первоязыка?

Возьмем, например, такое знакомое нам слово, как «грация». В русский язык оно попало из французского, как, впрочем, и в английский язык, где имеет вид:

Grace [greɪs] – « миловидность, прелесть».

Зафиксировано в английском с конца 12 века, как заимствованное из французского, куда попало, естественно, из латыни в виде «gratia». А в каком виде оно попало в латынь?

Оно попало в латынь в виде – КРАСА (красота). Оно присутствует в большинстве славянских языков. Здесь чередование (К-Г): КРС – ГРС. То есть, девица-краса – золотая коса, не из латыни попало в язык наших предков. И изначальным было «Краса».

О древности этого слова можно судить по такой цепочке слов: Коло (солнце) – хоро (круг солнца) – Хорос (Бог солнца) – Хорс – крас-ный – крас-ивый – хоро-ший. Здесь используются одни и те же согласные К/Х-Р-С/Ш. При этом вспоминаем правило А. Драгункина, что чередование согласных происходит по месту их образования во рту: к-х-г. Выходит, изначальное слово «Краса» и легло в основу позднего английского слова Grace.

К слову, в греческом из «красы», а видимо, еще из «Хороса» получили – kharisma (харизма).

Знакомое всем выражение «шум и гам». Наши предки говорили еще «гаманить, гомонить» – шуметь, гомонить, говорить громко, шумно, кричать. Гам м. шум, крик, смех, говор, громкая ссора, много нестройных голосов. В. Даль в своем словаре отмечал: «Замечательно, что в акающих губерниях говорили гом, гомить , а в окающих: гам, гамить ».

Теперь к английскому языку. Есть в нем два слова, которые очевидно ведут происхождение из древнерусского слова «ГАМ» (шум).

Это Game [ гейм ] и hymn [ гим ] .

Возьмем слово Game . Оно опять же зафиксировано с 12 века, когда имело вид gamen (гамен) – «радость, веселье, развлечение, игра». Считается общегерманским, где имело вид gaman. Этимологи полагают, что идентично готскому gaman – общность. Но что такое игра, как не «шум и гам». Поэтому, видимо, и М. Фасмер указывает на слово ГАМ (шум).

А что насчет слова Hymn? Западные этимологи полагают, что оно еще в 1000 году имелось в староанглийском в виде ymne. Как водится, начальная G уже была потеряна. Считается, что в смысле религиозной песни это слово попало из латинского «hymnus» (хвалебная песнь) и по цепочке из греческого «hymnos» (праздничная песня, ода богам, также – скорбная песня).

Все предложенные выше латинский и греческий смыслы уже уводят далеко от изначального смысла, заложенного в корень «гам» - шум, шумное, громкое событие. Чем по сути и является исполнение гимна.

А разве не на поверхности лежит русский смысл такого английского прилагательного, как Whole (целый) ? Ведь еще на староанглийском оно имело вид «hal». Этимологи ведут его из праиндоевропейского (а значит, из праязыка русов) *kailo- " (целый, невредимый). Впрочем, англичане упоминают и старославянское «целый» (celu).

Интересное просматривается в обозначении цветов в английском языке. Прежде всего, отметим первичность трехбуквенного корня праязыка русов – ж/з-ел. Имеем два цвета одного корня: жел-тый и зел-еный.

Сначала рассмотрим слово Green (зеленый), смысловое наполнение которого английские этимологи находят в «цвете растущих растений» и выводят из «grow» (расти).

Начнем с «grow». В письменном виде в староанглийском языке буква g имела написание «з» и даже « j ». В истории английского языка известно явление такого перехода G →Y →YE. Получаем: яров-ые (растущие в поле культуры, то что растет) – yerow – grow (расти)

Найдем лингвистическую связь между корнем «зел» и Green. Вот связующая цепочка: зелен-ый – злн (чередование з-г, л-р) → GRN (Green).

Аналогичная цепочка и для слова Yellow : жел-тый – жлт – G e ll ( желе ) – Yell (Yellow).

Но первокорень ж/з-ол – это и обозначение цвета желтого металла – золота. Желт-ый – Золот-о – злт – gld – gold . Помним об идентичности написания з-g в староанглийском.

Вот такая история с обозначением цветов в английском языке, учитывая, что желтый и зеленый цвета – это основные цвета расцветающей и увядающей природы. И их обозначение в первоязыке не могло не быть изначальным, поэтому и таким простым – жел-зел.

Что касается красного цвета « red », то это долгая фонетическая деформация звука "с" в слове, обозначающем изначально русый, светлый цвет, через: рус-ый (светлый, русск.) – русант (санскрит) – руг (нем.) – рут (латинск.) – руд\ый (рыжий, зап.-слав.) – red (красный).

В принципе, увлекательное путешествие в историю староанглийского языка на каждом шагу открывает что-то и новое, и знакомое. И это путешествие всегда наполняется самыми удивительными открытиями. Целый словарь таких открытий составлен мною в книге «Когда Британия не знала английского». Но прошел год с момента ее издания, а новые слова в этот словарь все прибавляются. Периодически я публикую их на канале Дзен.

К слову, эту книгу еще можно приобрести в «Доме книги» Санкт-Петербурга, заказав на их сайте. А можно написать мне, и получить книгу по почте. Заказывайте также в "Книжной лавке писателя" в Санкт-Петербурге.

Другие статьи на тему английского языка, а также по истории Руси, читаейте на моем канале по ссылке: zen.yandex.ru/media/bonorus

Подписывайтесь, комментируйте, делитесь, ставьте "лайк" (нравится)