Всем здравствуйте!
Буквально на днях я закончила слушать роман Э.Т.А. Гофмана "Эликсир Сатаны". Это пока что одна из трех книг, которые я именно слушала в аудиоформате. Все-таки я предпочитаю читать.
Что я могу сказать об этом романе?
Действие романа, как мы понимаем, происходит во времена папы римского Александра Борджа, а это конец XV - начало XVI веков.
Гофман написал свой роман под влиянием произведения английского романиста и драматурга Мэтью Грегори Льюиса - готического романа "Монах" (1796).
"Эликсир сатаны"("Эликсиры сатаны", "Эликсир дьявола") - роман, на первый взгляд готический, от которого веет средневековым мировосприятием.
Книга представляет из себя летопись монаха Медарда, повествующего о своей жизни.
В романе происходят разнообразные события, совершаются ужасные преступления, а главный герой, монах Медард, имеющий зловещего двойника (часто встречающийся атрибут готического романа), погрязнув в пороке, пытается в итоге выбраться из той пучины страстей (или бездны, это уж как вам больше нравится), в которую его повергает дьявольский напиток - эликсир Сатаны.
Тут вам и монастыри с праведными монахами и описанием религиозных традиций, и грешники, погрязшие в мирских утехах и пороках, и религиозно-философские рассуждения, и размышления о греховности человека и о том, можно ли ее победить, а если да, то какими методами.
На протяжении всего романа постоянно звучит идея о том, что все плотские желания, вожделения, страсти приводят только к страданиям, несчастиям, грехопадению и гибели, как духовной, так зачастую и телесной. И спастись от этого возможно только через истинную веру, молитвы, возносимые Богу и святым, покаяния и усмирения плоти. В общем, путем невероятных усилий и постоянного преодоления человеческой натуры.
Но эта "средневековость" в романе только кажущаяся. Потому как в центре романа находятся вовсе не Бог и Дьявол, а Человек. С его вечными метаниями, сомнениями, вопросами.
И тут мы понимаем, что перед нами произведение, порожденное эпохой романтизма и несущее в себе все черты этого направления, возникшего в литературе на стыке XVIII-XIX веков (роман издан в 1815 году).
В центре романа - главный герой со всеми своими страстями. Мы не можем назвать его ни положительным, ни отрицательным. Несмотря на все, что он совершает, и как раз благодаря тому, что он все это совершает, мы видим в герое прежде всего человека, испытывающего разнообразные чувства, томимого страстными порывами, постоянными душевными переживаниями, сомнениями, терзаниями. Мы видим светлую и темную стороны героя.
Напряженный интерес к сильным и ярким чувствам, к тайным движениям души, к «ночной» ее стороне, тяга к интуитивному и бессознательному — сущностные черты романтического мировосприятия (Википедия).
Роман порождает воспросы:
Передается ли грех одного человека на его потомков, можно ли бороться с ним, или весь род обречен на вечное его преследование злым роком? Можно ли преодолеть и остановить родовое проклятие, идущее от грехов далекого предка и распространившееся на весь дальнейший род? Все ли зависит от внешних обстоятельств, таких как "эликсир сатаны", выпив который человек становится игрушкой в руках лукавого и ему уже не выбраться из его цепких лап, или эликсир - это всего лишь обычное вино, не имеющее никакой зловредной силы, а грех в виде зародыша изначально существуют в душе человека, и лишь от него самого зависит, дать ли ему дальнейшее развитие?
Роман называется "Эликсир сатаны", но как действующего лица, дьявола вы тут не встретите. Лишь однажды, когда идет описание, откуда собственно взялся этот самый эликсир, упоминается странное существо в дырявом плаще. Это сатана, являющийся в гротескном виде святому Антонию (гротеск, сатира также являются типичными чертами романтизма).
Святой Антоний спрашивает, ради чего тот ходит в таком виде по земле, да еще и носит с собой множество бутылочек. Злой дух отвечает на это, что таким образом он пытается совратить людей, которые, из любопытства отведав понравившийся им эликсир, окажутся в его власти.
Автор явно иронизирует над этим зловещим дьявольским напитком, сравнивая его с сиракузским вином. По сюжету, однажды, два героя, которые появляются лишь в одном эпизоде - молодой граф и его гофмейстер, - просят показать им этот эликсир. Монах Медард предупреждает их об опасности, которая грозит всякому, кто его отведает, и рассказывает историю о святом Антонии и его встрече с самим дьяволом. Но те только посмеиваются над этим, посчитав весь рассказ легендой. Они де испытывают нужно почтение к святым и их деяниям, но этот эликсир не более, чем напиток, сильно напоминающий им превосходное сиракузское вино, и они не против иметь такое же в своем погребе!
Главный герой испытывает на себе "козни дьявола", который на самом деле живет в душе каждого человека. Это вечная борьба добра и зла, исход которой зависит от самого человека, а не от внешних обстоятельств. Эликсир здесь выступает в роли некоего таинственного атрибута, заманивающего читателя. По сути Гофман намекает на то, что этот самый эликсир, как и другие святыни и реликвии, выдаваемые служителями церкви за подлинные предметы, фрагменты одежды, костей и т.д., принадлежащие святым и самому Христу, не что иное как фикция. Слишком уж их много, если задуматься, существует в разных монастырях, храмах и церквах по всему миру. Об этом рассуждают в романе Медард с престарелым монахом Кириллом. И сами монахи приходят к выводу о том, что скорее всего какая-то часть этих артефактов не настоящая, но это не так уж и важно, и существенного вреда это этого не будет. Потому что это НУЖНО верующим. Людям нужно видеть, трогать, нюхать и т.д. что-то, что принадлежало святым. Так устроен человек.
В итоге перед нами предстает исторический роман, являющийся ярким образцом романтизма, своеобразной стилизацией под роман готический, пронизанный религиозными, философскими идеями, а также отражающий увлечения Гофмана такими искусствами, как музыка, живопись и архитектура и имеющий при этом довольно увлекательный сюжет.
В романе переплетается трагическое и комическое, поэтические и обыденные картины, повседневное и необычное, фантастическое, мистическое.
Это одновременно роман-летопись, биография монарха Медарда, в миру Франциска, и роман-путешествие, так как долгое время герой находится в пути, во время которого с ним происходят различные происшествия. Это и любовный роман, и приключенческий, со всевозможными таинственными событиями, неожиданными поворотами сюжета, и роман-наставление тем, кто его будет читать, дабы те не совершали тех же ошибок, что и многострадальный монах. В чем-то этот роман предвосхитил даже более поздние психологические романы XIX, и даже XX веков.
Роман содержит тайну, которая полностью раскрывается только в самом конце. Вы можете о чем-то догадываться временами по ходу повествования, но лишь на последних страницах все окончательно встает на свои места.
А теперь о том, почему мне пришлось рисовать генеалогическое древо.
В определенный момент я испытала некую трудность, заключающуюся в том, что я не могла разобраться, кто кому приходится в этом романе. Возможно, это случилось потому, что я слушала книгу, а не читала. Но поверьте мне, что это действительно было не так просто!
Уже во второй половине романа, ближе к его окончанию, по сюжету Медард читает некую тетрадь, в которой содержится повесть. Благодаря этой тетради и повести, содержащейся в ней, читатель начинает понимать, что связывает между собой героев романа. Но это не так просто, как может показаться на первый взгляд.
Речь в повести идет о потомках некоего древнего художника (заметьте, важного персонажа), которых связывают таинственные и запутанные отношения. Чтобы в них разобраться мне впервые в жизни пришлось нарисовать некое подобие генеалогического древа! Ни больше, ни меньше…
Я переслушивала данный фрагмент несколько раз, делала паузы и вносила новые данные в свой "документ". Наконец-то я разобралась во всем и пришла в несказанное удивление. Искренне надеюсь, что и вы во всем разберетесь, если решитесь читать этот роман.
Что может не понравиться в этом произведении?
Если вы не любите в принципе историческую литературу, то этот роман вряд ли вам придется по душе, хотя кто знает. Нужно учитывать и то, что язык романа довольно своеобразен и старомоден, ведь тексту ни много ни мало 200 лет, и перевод старается по возможности сохранить стиль Гофмана. Вы столкнетесь с витиеватыми выражениями, многословными описаниями и прочими изысками, характерными для литературы тех времен.
Ну что же, пожалуй, на этом пора завершать мой отзыв. Надеюсь, что спойлеров я не наделала, а смогла лишь создать у вас определённое представление об этом романе и, возможно, заинтересовать вас.
А в заключение приведу слова Генриха Гейне, который, прочитав роман Гофмана, написал:
«В „Эликсире дьявола“ заключено самое страшное и самое ужасающее, что только способен придумать ум. Как слаб в сравнении с этим „Монах“ Льюиса, написанный на ту же тему. Говорят, один студент в Геттингене сошёл с ума от этого романа».
Вы, конечно же, не сойдете с ума, благосклонный читатель (во всяком случае я искренне на это надеюсь), но получите довольно-таки интересный читательский опыт соприкосновения с чем-то немного наивным, возможно странным для современного читателя, но безусловно не лишенным таинственного, мрачного очарования, свойственного мистическому, романтическому, готическому и т.д., и т.п., произведению Гофмана, затрагивающему вечную тему греховности человека и борьбы добра и зла в его душе.
Напоследок, для того, чтобы вы еще больше прониклись духом романа, несколько "веселеньких" иллюстраций к нему художника Хьюго Штейнера-Прага, созданные в 1907 году:
А если вас не привлекли эти иллюстрации, то вот вам современные иллюстрации белорусского художника Романа Сустова:
Поправилась статья? Не забудьте поставить лайк, прокомментировать, или сделать репост.
Подписывайтесь на мой канал! Там уже достаточно разнообразных статей о книгах, писателях и темах "вокруг книг".
Буду рада любому отклику и благодарна вам, дорогие читатели, подписчики, друзья)
Всегда ваша Джульетта.