Найти тему
Германия и Я

Говорят ли по-русски дети перехавших в Германию эмигрантов

Ответ на этот вопрос очень сильно зависит от жизненных обстоятельств родителей. В русскоговорящих семьях, где родители общаются между собой только на русском, дети привыкают к этому и принимают смену языков как должное. Однажды подруга рассказала мне, как к ним в русский дом пришли немецкие гости. И ее малыш весь вечер недоумевал, почему они дома, а говорят по-немецки – ведь по-немецки надо на улице, а дома всегда общаются по-русски.

Если же русскоговорящий в паре кто-то один, тут уже все зависит от желания и времени родителя, являющегося носителем языка. Многие растят билингвов, когда мама, к примеру, говорит с ребенком только на русском, а отец – на немецком. Или же наоборот.

Photo: Pixabay
Photo: Pixabay

Это не страшно и это не сложно! Знаете, где вся беда? Очень мало кто из детей эмигрантов на русском пишет. А уж грамотно писать – это вообще из рода фантастики.

В принципе, научить ребенка писать по-русски можно. Есть специальные русско-немецкие учебные заведения для детей русскоговорящих эмигрантов. Но если такой школы или детского сада (таковые тоже имеются – у нас недалеко от дома есть русско-немецкий садик «Чебурашка») поблизости нет, приходится как-то справляться самому. И это, конечно, архи-сложно. Мало того, что ребенку приходится учиться говорить и писать на немецком. Практически сразу же, с детского сада детей также обучают английскому языку – здесь это считается нормой. В Берлине вообще 50% жителей говорит на немецком кое-как – одни экспаты кругом.

Представьте, что такой нагрузке ребенок получает еще и третий язык, на котором, может быть, и разговаривает порой, но практически никогда не пользуется на письме. И с этим необходимо иметь дело одному из родителей – преодолевать нежелание отпрыска и терпеливо обучать кириллице и письму. Надо ли говорить, что многие, раз попробовав, просто машут на это рукой?

В итоге из детей эмигрантов получаются такие полуграмотные русские. Они могут прекрасно говорить – особенно если переняли это от родителей. Намного хуже читают. И очень-очень плохо пишут. Одна из моих университетских знакомых – переехавшая сюда с семьей из Казахстана в возрасте 3-х лет – посещала в университете дополнительно курс русского языка, чтобы, наконец, научиться на нем писать, хотя говорила на нем бегло и грамотно. И таких была почти вся группа.

Если вам интересно узнать правду о том, как живет Германия и как живут наши в Германии, ставьте лайк 👍 и подписывайтесь на мой Блог.

Ваша Саша