Настал день Х..
Мы приехали в роддом.И тут начался новый этап моей жизни) Рожала я очень долго, 15 часов.
За это время я и попеть успела(правда почему то девочки-роженицы у меня спрашивали..все ли со мной хорошо), и на чудо-мячике попрыгать, и громко поматериться, и потужиться «как в унитаз», и анестезию с кесарево потребовать. И вот решили мне поставить капельницу с лекарством снотворным — типа боль уйдет и я усну. Эффект был прямо противоположным: спать захотелось дико, но боль только усиливалась. Привезли капельницу крутую. Я еще подумала: “Ого! Неужели наша медицина наконец-то обзавелась оборудованием нового поколения?”. Зря я так подумала. Иголки-то в меня вкололи, а что дальше делать никто не знал! Там еще и все обозначения на английском написаны. Муж, который со мной был во время родов, посоветовал инструкцию почитать. И как Вы думаете? Инструкция, а она тоже вся на английском! И тут муженьку пришла в голову гениальная мысль, осенило его, так сказать: “Ты же знаешь английский — переводи!”.
Я в шоке..с одной стороны мне очень больно, и родить очень хочется....но Надо сказать, что знаю я его на очень обывательском уровне. А родить очень хочется,а в голову английский не идет. Представляете: лежу, ору, врачей набежало человек семь в кабинет, все стоят, обсуждают, и никто не знает, что, куда и как нажимать. Делать было нечего: между болью и матом пришлось переводить. Они откуда-то даже словарик выкопали! Перевела, кстати, почти все. Но самое странное, что когда переводила, боль почти отступала. Видимо, организм наш так мудро устроен, что переключается в стрессовых ситуациях.
Родила я прекрасную Беатрис(хотя изначально о другом имени с мужем думали).Но английский нам помог!!!