Почему начала писать об изучении языка, сама не достигнув особых успехов.
Если честно, пишу больше для себя. Месяц назад произошла история, которая заставила пересмотреть мое отношение к изучению языка.
У меня есть подруга студенческих лет, с которой недавно возобновили общение. Женщина очень интересная. Она воспитала шестерых детей, всем дала образование. Без преувеличения героиня. О ее жизни можно писать роман.
Как-то в разговоре она спросила, как я общаюсь с мужем. Сказала, что на испанском. Она удивилась, сказала, что тоже будет учить. После того, как разъехались дети ,она увлеклась пением. Хочет петь песни на испанском. Мотивация понятна. Тем более, по ее мнению, испанский очень легкий.
Я так не думаю. Но ей всегда хорошо давались языки. Флаг в руки.
Месяц назад она мне позвонила и с возмущением говорит.
А что, спряжение глаголов в испанском не имеет никакой логики?
Да нет, вроде все логично.
А глагол ser зубрить надо.
Да, есть так называемые неправильные глаголы.
А что, в русском есть неправильные глаголы?
Я растерялась, не смогла вспомнить, есть в русском языке неправильные глаголы или нет.
Потом посмотрела, мы не обращаем внимание, а школьная программа далеко позади. Почти те же глаголы, которые в испанском неправильные, в русском они тоже неправильные (быть, дать, есть, хотеть, бежать и т.д.).
В процессе разговора я попыталась дать несколько советов, на что мне ответили, что все и без меня знают. И тогда я сказала какую-то фразу на испанском языке. Лучше бы я этого не делала.
Ты же говоришь с русским акцентом. Было сказано таким тоном , что я почувствовала себя букашкой, инфузорией туфелькой. Все мои достижения, все, чем я так гордилась, обесценилось в одну секунду.
А я ведь и правда гордилась своими, пусть и не такими большими достижениями.
И тут убили- русский акцент.
Я даю 99.9% гарантии, что ни один испанец не скажет какой у вас акцент, если не будут знать, откуда вы. Но они 100% определят, что вы иностранка, даже если у вас огромный словарный запас, вы прекрасно выстраиваете фразы, знаете тонкости языка.
Очень много людей с Латинской Америки работают в Испании. Это носители языка. Муж испанец определяет их с первой фразы. И с первой фразы определяет «своих», но с разных регионов Испании. А уж про иностранцев и говорить нечего.
Есть люди, которые очень хорошо копируют чужой язык, перенимают интонацию. Я не отношусь к таким людям.
Ни в коем случае не отрицаю, что нужно стремиться говорить на языке приближённо к носителям.
Но у меня по поводу произношения следующее мнение. Это как езда на машине. Пока ты не освоишь три педали до автоматизма, ни о чем другом ты не можешь думать. Так и в языке, пока ты пытаешься высказать какую-то мысль, вспоминая слова и формируя фразы, не до произношения.
Какое ваше мнение по поводу произношения?
А теперь никому не нужные советы.
1. Мотивация
2. Ищите единомышленников
3. Не бойтесь говорить, не важно, правильно, неправильно, с акцентом или без.
И еще два совета, противоречащих друг другу, такой оксюморон .
4. Гордитесь своими успехами
5. Не успокаивайтесь на достигнутом.
Что касается подруги. Она перестала звонить. Кто в этом виноват, неправильные испанские глаголы или мое плохое произношение, я так и не поняла.
Ставьте лайк, подписывайтесь на канал, пишите комментарии
Начало истории:
-Как в 57лет я начала учить испанский язык
-Можно ли выучить язык по песням ,пляскам ,фильмам и стенд ап?