Найти тему
Марселин ☾

BTS - Life Goes On транскрипция + разбор

Неизвестно когда это безобразие закончится с пандемией, надеюсь очень скоро и ребята нас будут радовать своими концертами, выступлениями и многими всякими плюшками с:

-2

Они подарили миру "Dynamite", чтобы поднять настроение всем перед лицом невзгод. В «Life Goes On» они просят мир задуматься и сказать, что даже перед лицом невзгод мы должны двигаться дальше, потому что жизнь и время будут идти, и мы не можем стоять на месте.

-3

Эта ностальгическая песня размывает звучание альтернативного хип-хопа акустической гитарой и синти-попом. Тексты песен предлагают утешение в то время, когда мир стоит перед пандемией.

История песни начинается с того, что BTS заявляют, что «даже перед лицом этой новой нормальности наша жизнь продолжается и передает послание исцеления фанатам и всему миру».

-4

Этот альбом стал еще более особенным благодаря непосредственному участию BTS не только в музыке, но и в разработке концепции и композиции. На протяжении всего альбома вы откроете для себя мысли, эмоции и самые глубокие размышления BTS, одновременно испытайте еще более богатый музыкальный спектр.

Давайте переосмыслим наш мир. Мы вместе устали, но давайте снова помечтаем. Давайте мечтать о будущем, когда наши миры снова смогут вырваться из наших маленьких комнат. Может показаться, что впереди лишь вечная ночь, и мы всегда будем одни, но ночь всегда темнее всего перед первыми лучами зари.

-5

Захотела написать транскрипцию на эту замечательную песню, так что включаем её,ссылку прикрепила и Подпеваем вместе с ребятами с:

Life Goes On (Spotify)

Куплет 1: Чонгук и Чимин
어느 날 세상이 멈췄어 (
оны наль cэсани момчуоссо)
아무런 예고도 하나 없이
(амурон егодо хана опщи)
봄은 기다림을 몰라서
(помын кидаримыль молласо)
눈치 없이 와버렸어
(нунчи опщи ваборёссо) *1
발자국이 지워진 거리
(пальджагоки чиуоджин кори)
여기 넘어져있는 나 (еги номоджёинын на)
혼자 가네 시간이
(хонджа канэ щигани)
미안해 말도 없이,
(мианэ мальто опщи), yeah

Куплет 2: Намджун
오늘도 비가 내릴 것 같아
(оныльдо пига нэриль кот ката)
흠뻑 젖어버렸네 (
хымппок чоджоборёнэ)
아직도 멈추질 않아 (
аджиндо момчуджиль ана)
저 먹구름보다 빨리 달려가
(чо моккурымбода ппалли таллёга) *2
그럼 될 줄 알았는데
(кыром туель чуль аранындэ)
나 겨우 사람인가 봐
(на кёу сараминга пуа)
몹시 아프네
(мопщи апынэ)
세상이란 놈이 준 감기
(сэсаниран номи чун камги)
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
(токпунэ нуллобонын монджи ссаин туегамки)
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
(номоджин чэ чонанын отпакджаэ чум)
겨울이 오면 내쉬자
(кёури омён нэщвиджа)
더 뜨거운 숨
(то ттыгоун сум)

Предприпев: Тэхён и Чонгук
끝이 보이지 않아
(ккычхи поиджи ана)
출구가 있긴 할까?
(чульгука иккин халькка?)
발이 떼지질 않아 않아,
(пари ттэджичиль ана ана), oh
잠시 두 눈을 감아
(чамщи ту нуныль кама)
여기 내 손을 잡아 (
ёги нэ соныль чаба)
저 미래로 달아나자
(чо мирэро таранаджа)

Припев: Чонгук & Чимин
Like an echo in the forest
*3
하루가 돌아오겠지
(харуга тораогэджи)
아무 일도 없단 듯이
(аму ильдо оптан тыщи)
Yeah, life goes on
Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지
(тто хару то нарагаджи)
On my pillow, on my table
Yeah, life goes on
Like this again

Куплет 3: Юнги
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게 (
и ымагыль пиллё ноэгэ на чональгэ) (Ayy)
사람들은 말해 세상이 다 변했대 (
сарамдырын марэ сэсани то пёнэттэ) (No)
Mm-mm-mm-mm
다행히도 우리 사이는 (
таэнхидо ури саинын)
아직 여태 안 변했네
(аджик ётхэ ан пёнэннэ)

Куплет 4: Хосок и Чонгук
늘 하던 시작과 끝 "안녕" 이란 말로
(ныль хадон щиджакква ккыт "аннён" иран малло) *4
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
(оныльгва нэирыль тто хамккэ и ободжаго) (Ooh, ooh, ooh, oh-woah )
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
(мочуоиджиман одумэ сумджи ма)
빛은 또 떠오르니깐
(кичын тто тто орыниккан)

Предприпев: Тэхён, Чонгук и Джин
끝이 보이지
않아 (ккычхи поиджи ана)
출구가 있긴
할까? (чульгука иккин халькка?)
발이 떼지질
않아 않아 (пари ттэджичиль ана ана), oh
잠시 두 눈을 감아 (감아 ) (чамщи ту нуныль кама (кама) )
여기 내 손을 잡아 (잡아 ) (ёги нэ соныль чаба (чаба) )
저 미래로 달아나자 (чо мирэро таранаджа) (Oh, oh, oh )

Припев: Все
Like an echo in the forest *
하루가 돌아오겠지 (харуга тораогэджи) 아무 일도 없단 듯이 (аму ильдо оптан тыщи)
Yeah, life goes on (
Oh, woah )
Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지 (
날아가지 ) (тто хару то нарагаджи (нарагаджи) )
On my pillow, on my table
Yeah, life goes on
Like this again

Аутро: Чимин и Тэхён
I remember
I, yeah-yeah-yeah-yeah
I remember
Ah-ah, ah-ah

-6

*1 -

Весна не знает, что такое «ждать»,
Она пришла, не опоздав ни на минуту

Здесь ребята ссылаются на две вещи. Первое упоминание о всемирной глобальной пандемии и о том, как карантин приводит к тому, что жизнь каждого человека ставится на паузу. Они говорят о том, как, пока все сидели дома, времена года продолжали идти, не дожидаясь, пока население активно их переживет. Говоря конкретно о весне, они также проводят параллель со своим треком «Spring Day». Песня о том, как выдержать невзгоды и зиму, пока наконец, не достигли тепла и уюта весны:

Пройдя по краю холодной зимы,
Пока не наступит весна,
Пока не распустятся цветы,
Прошу, останься здесь,
Ещё на чуть-чуть.

Если смотреть не только на физическую потерю весны, то огромное количество людей смогли найти свет в пандемии. Будь то поиск новых интересов или возобновление старых, ребята говорят о том, что весенний день не останавливается. Всегда есть облегчение страданиям, даже если это что-то незначительное.

-7

*2 -

Быстрее тёмных туч бежал
"Этого достаточно" - так считал
Но я всё ещё человек, в конце концов
Я оказался в мире боли

Намджун использует метафору, в которой «черное облако» является источником всего мрака и печали (дождь). Но от этих чувств никуда не деться, от облака не убежать. Эта метафора вызывает чувство безнадежности и боли, которое усиливается на протяжении всей песни.
Тема дождя и печали очень часто появляется в написанных им текстах. В своей сольной песне
«Forever Rain» он написал:

Когда идет дождь, становится немного легче
Кажется, что у меня есть друг,
Который стучится в мои окна и
Спрашивает, как мои дела.
А я отвечаю что: «Всё еще заложник жизни.
Живу не потому, что не могу умереть,
А потому, что меня тут что-то держит».

Во время интервью, для журнала Weverse Magazine Намджун поделился своей историей стоящими за этими строчками:

"Лишь человек” звучит так уместно для меня прямо сейчас. Однажды я увидел темное облако над Сеульской башней, когда шел вдоль реки Хан. Я был с другом, и мы говорили о том, где проходит граница между тем, где идет дождь, и тем, где его нет, и вдруг нам пришла в голову идея пробежаться и найти это место. Но после пробежки в течение 10 минут облако оказалось еще дальше, чем раньше. В этот момент кусочки головоломки встали на свои места. Ты думаешь, что можешь бежать быстрее, чем это темное облако? Нет. Вот что я понял тогда. И мне просто нравится то, что сказал Ванки Ким, что, возможно, я не могу делать ничего не корейского, потому что это то, кем я являюсь. Я обычно работал допоздна, а потом не спал всю ночь, когда что-то не получалось, иногда шел пешком от станции Самсон до Синса, обдумывая все. Но теперь, как говорится, я понимаю, что, возможно, я не могу сделать больше, чем то, кем я являюсь.
-8

*3 -

Как лесное эхо,
Этот день вернётся,
Будто ничего и не произошло
Да, жизнь продолжается.

Эти строчки исходят из философского вопроса: падает ли дерево в лесу и никто не слышит его, издает ли оно звук? Ответ, возможно, состоит в том, что он не издает звука, потому что его никто не слышит. В этих строках ребята подчеркивают, что как только проблема устранена, скажем, глобальная пандемия, люди часто продолжают действовать, как будто проблемы даже не было. Жизнь продолжается, и проблем не обещают.

-9

ღღღ

И конечно перевод, это не менее важная часть, так что пожалуйста, обратите внимание на лирику с:

Смысл текстов довольно ясен, поэтому я просто расскажу о выборе их слов и их тоне. Корейская лирика звучит немного.. милее что ли. Есть олицетворение таких вещей, как Весна, Время и Мир, о них говорят, как будто они друзья. В тоне лирики присутствует дружеская печаль.

ღღღ

Однажды мир остановился
Безо всякого предупреждения.
Весна не знает, что такое «ждать»,
[ Здесь весна олицетворяет, как бестолковое дитя. Это как если бы они говорили: «Той весной она так и не научилась терпеливо ждать, будучи ребенком, и она такая бестолковая». Но тон скорее печальный, чем сердитый, как если бы вы говорили о ребенке, который в конечном итоге непреднамеренно причиняет вам боль.]
Она пришла, не опоздав ни на минуту,
Я лежу, упав,
На улице среди стёртых следов.
Время течёт само по себе,
Оно беспощадно.
[ Здесь олицетворяется время. Как будто они были вместе со временем и ожидали, что время сказать: «Извини, пора бежать». Как сделал бы друг, если бы они продолжил без предупреждения. Как будто они неожиданно остались позади, а время проходит без них.]

Похоже, что сегодня снова пойдёт дождь
Я промок до нитки,
Но он так и не прекращается.
Я бегу быстрее тучи и
Думал, что этого будет достаточно,
В конце концов, я всего лишь человек.

[Все равно не остановится - по этой строчке непонятно, не прекратится ли дождь, или он не перестанет пытаться обогнать тёмные тучи. Мне очень нравится этот куплет. Такой поэтический способ выразить необходимость всё ещё что-то делать, когда сталкиваешься с природой, которая намного больше, чем ты сам. Но, в конце концов, вы должны уважать природу и все её метафорические дождливые дни.]

Чертовски больно!
[или что-то вроде: Так сильно болен (болеть и быть больным-оба используют термин 아프다 (апыда) )]

Мир обдал меня холодом,
[Здесь он называет мир 놈 (ном), что в данном контексте используется так, будто он нежно называет друга «ублюдком».
Поэтому есть ощущение, что больны не только люди, но и весь мир. И мир-это существо, которое так близко к ним, поэтому, конечно, они передали болезнь. Точно так же, как когда болеют ваши близкие друзья, они делают больным и вас. И вы можете нежно оскорбить своего друга (весь мир), но вы всё ещё близки.]

Мне хочется нажать на пыльную кнопку перемотки.
[Я предполагаю возможность остановиться, оглянуться и поразмыслить, которой они могли пренебречь, если бы ситуации были другими.]
Я танцую на земле, не попадая в такт,
Давайте выдыхать тепло,
[В клипе это было сказано «более тёплым дыханием», но в буквальном смысле это скорее горячее / огненное дыхание, которое также обычно используется для описания таких вещей, как страсть. Эта часть звучит не так как на самом деле дыхание, а скорее как метафорическое разжигание их страстей (после того, как они метафорически пали).]
Когда придёт зима.

Конца не видно,
Есть ли вообще выход?
Мои ноги отказываются двигаться, о-о!
Закрой на секунду глаза,
Возьми меня за руку,
Давай вместе сбежим в будущее!

Как лесное эхо,
Этот день вернётся,
Будто ничего и не произошло
Да, жизнь продолжается.
[Эта часть звучит обнадеживающе, правда?
За исключением.. Я не думаю, что в лесу звуки так хорошо отзываются эхом, потому что деревья поглощают звук. Так что звук на самом деле не вернётся, по крайней мере, не полностью.
Итк, если «день вернётся, как эхо в лесу».. означает ли это, что день на самом деле не вернётся, и он просто… потерян?
Честно говоря, я подумала, что, может быть, я просто слишком подавляю всё и углубляюсь.. и я знаю, что Бантаны, как правило, больше ориентированы на искусство, чем на науку.. а хотя..]

Словно стрела в голубом небе,
Ещё один день проносится
[Строки кажутся обнадеживающими, как будто день летит в красивом голубом небе. С другой стороны, слово 날아 가다 (нара кади) - полёт, также используется, когда вы что-то полностью теряете. Если вы часами учитесь и не сдаёте тест, или если вы забыли сохранить свою работу, и она потеряна, мы будем использовать это слово. Значит ли это…
Что опять потерян день.. Не знаю. Может, я слишком много придаю этому значение.]

По моей подушке, на моём столе,
Да, жизнь продолжается,
Как сейчас.
[Из интервью Намджуна для Weverese Magazine:
С такими строками: “как эхо в лесу” и “как стрела в голубом небе". Песня вроде как такова: она просто проплывает и исчезает. Трек может даже показаться пресным рядом с “Dynamite".”
Так что, я предполагаю, что день должен улететь и исчезнуть в песне? То, как он это описывает, почему-то звучит скорее задумчиво, чем грустно, что лучше соответствует настроению песни.]


Позволь мне сказать этой песней, что,
Люди говорят, что мир изменился,
Но, к счастью,
Между нами ничего не поменялось.


С «привет» мы начинаем и заканчиваем наш день,
Давайте соединим нитью сегодняшний и завтрашний дни,
Он остановился, но не прячется в тени,
Однажды свет снова всё осветит.


Конца не видно,
Есть ли вообще выход?
Мои ноги отказываются двигаться, о-о!
Закрой на секунду глаза,
Возьми меня за руку,
Давай вместе сбежим в будущее!


Как лесное эхо,
Этот день вернётся,
Будто ничего и не произошло
Да, жизнь продолжается.
Словно стрела в голубом небе,
Ещё один день проносится
По моей подушке, на моём столе,
Да, жизнь продолжается,
Как сейчас.


Я помню,
Я помню,
Я помню,
Я помню…

ღღღ

Не забываем стримить клипы, песни, читаем переводы песен, много разных источников где вы можете посмотреть, делимся хорошим настроением и самое главное не болейте с:

Мы с Чимином вас борахэ с:

-10

Всем спасибо и Всех Borahae💜

Это интересно:

Японский камбэк Бантан! Новое видео полный FILM OUT!!j

Время Чонгука - My Time (транскрипция)

BE камбэк на Vlive фото

Юнгии С Днём Рождения!!

What Do You Think? (транскрипция) и разбор

Пьяные посиделки с Джином

Девушки бантан

BTS - Persona (транскрипция)

Лучшие каверы Бантан

Чёрные лебеди Бантан "Black Swan"

Бантаны - Detals

Все новое - это хорошо забытое старое: "Chicken Noodle Soup"

Язык цветов. Значение в корейской культуре. Апрель

#bts #marceline #army #разбор песни #borahae