A South Korea-based International NGO Advocates a Forum for Peace Dialogue by Stakeholders in Myanmar
대한민국에 기반을 둔 국제 NGO가 미얀마 내 평화를 위한 대화의 장을 촉구하다
Базирующаяся в Корее международная НПО призывает создать форум
ради мирного диалога заинтересованных сторон в Мьянме
An international NGO named HWPL, headquartered in South Korea and affiliated with the UN ECOSOC, issued a statement expressing deep concern about the crisis of human rights arising from the recent military coup and mass protests in Myanmar, calling for the international community to join in efforts to support peaceful approach to resolve the current conflict in the country.
대한민국에 본부를 둔 UN ECOSOC 산하 기관인 국제 NGO인 HWPL은 최근 미얀마의 군부 쿠데타 및 대중 시위 발생으로 인한 인권 위기에 대한 우려를 표명하며, 국제사회에 미얀마의 현 갈등을 해결하는 평화적 접근을 지지하는 노력에 동참할 것을 요청했다.
Международная НПО «Небесная культура, мир во всем мире и восстановление света» (HWPL), относящаяся к UN ECOSOC (Экономический и Социальный Совет ООН), штаб-квартира которой находится в Южной Корее, выступила с заявлением, в котором выразила глубокую обеспокоенность кризисом в области прав человека, вызванным недавним военным переворотом и массовыми протестами в Мьянме, и призвала международное сообщество объединить усилия для поддержки мирного подхода к урегулированию нынешнего конфликта в стране.
On the “HWPL Statement on Human Rights Crisis in Myanmar”, the organization announced that global actors of the globe with one voice are encouraged to display their support for conflict resolution through the channel of dialogue between the military and civil society actors.
‘미얀마의 인권위기 사태에 따른 공식 성명서’에서 HWPL은 국제 사회에 군부 및 시민사회 활동가들 사이의 대화 채널로 갈등 해결을 위한 지지를 표명하도록 촉구하였다.
В «Официальном заявлении о кризисе в области прав человека в Мьянме» организация HWPL призвала международное сообщество выразить свою поддержку в урегулировании конфликта через диалог между военными и активистами гражданского общества.
In the statement it said hundreds of deaths and injuries were caused by “the recent efforts of the Myanmar military to suppress nonviolent protests” and highlights that “no conflict of interest can justify violence against civilians, and no interest of any group can prevail over human life.”
성명서에서 HWPL은 “최근 미얀마 내 시민들의 비폭력 시위에 대한 군(軍)의 진압은 불행히도 수많은 목숨을 빼앗아 갔다”며 “어떠한 입장 차이도 사람의 목숨을 희생시키는 폭력을 용인하지 못하며, 특정 집단의 이익이 사람의 생명보다 우선할 수는 없다”고 강조했다.
В заявлении HWPL говорится: «В последнее время военные действия по подавлению ненасильственных протестов граждан в Мьянме, к сожалению, унесли множество жизней». Также в заявлении подчеркивается, что “никакой конфликт интересов не может оправдать насилие в отношении гражданских лиц, и никакие интересы какой-либо группы не могут превалировать над человеческой жизнью.”
It asked all parties in Myanmar to “settle the crisis through consensus based on mutual respect and understanding” and “engage in dialogue to seek a peaceful resolution.” And it further asked global actors to “to issue statements urging authorities and civilians in Myanmar to pursue dialogue and seek a peaceful solution in order to restore peace to the country.”
HWPL은 미얀마의 모든 당사자들에게 “상호 존중과 이해를 바탕으로 한 합의를 통해 위기를 해결”하고, “평화적 해결을 위해 대화에 참여”할 것을 요청했다. 또한 HWPL은 전 세계인들에게 "미얀마의 당국과 민간인에게 대화를 추구하고 평화를 회복하기 위한 평화적 해결책을 모색 할 것을 촉구하는 성명을 발표 할 것"을 요청했다.
HWPL обратилась ко всем сторонам в Мьянме с призывом «разрешить кризис с помощью соглашения, основанного на взаимном уважении и понимании» и «вступить в диалог ради мирного урегулирования». HWPL также призвала людей во всем мире «выпустить заявление, призывающее власти и гражданских лиц в Мьянме прийти к диалогу и искать мирные решения для восстановления мира».
“The number of deaths from protests exceeded 200, and more than 2,000 people have been arrested by the military. We, the people of Myanmar are very glad Korean people and HWPL, as a peace advocate, supports our democracy and peace movement. Currently, we are demanding international pressure against the military regime, in order to stop their brutality against peaceful demonstrators,” said Kasauh Mon, President of Mon News Agency in Myanmar.
미얀마 내 언론인 몬 뉴스 에이전시(Mon News Agency)의 카사우 몬(Kasauh Mon) 대표는 HWPL의 성명서 발표에 대해 “시위로 인한 사망자가 200명을 넘어섰고 2천여 명이 군부에 체포되었다”며 “우리는 미얀마의 민주화와 평화 운동에 대한 HWPL과 한국인들의 지지에 매우 기쁘다”고 말했다. 그는 이어 “현재 우리는 평화적 시위자들에 대한 군부의 잔혹한 행위 중단을 촉구해줄 것을 국제사회에 요청하고 있다”고 말했다.
Касау Мон, представитель информационного агентства «Mon News Agency», журналист из Мьянмы, ответил на заявление HWPL, сказав: «Число погибших в результате протестов превысило 200 человек, и более 2000 человек были арестованы военными. Мы очень рады поддержке HWPL и корейского народа в демократизации и движении за мир в Мьянме. Сейчас мы просим международное сообщество призвать военные силы прекратить жестокость по отношению к мирным демонстрантам», - сказал он.
For the past five years, this international civil society advocacy for peacebuilding led by HWPL has shown support and initiatives at the national and international levels. The organization collected over 730,000 letters written by citizens in 176 countries to call for development of peace in each country, which led government and social leaders to express their support and engagement.
지난 5 년 동안 HWPL이 이끄는 평화 구축을 위한 이 국제 시민 사회의 촉구는 국내 및 국제 수준에서 지원과 구상을 보여 왔다. HWPL은 각국의 평화 발전을 촉구하기 위해 176 개국 시민들이 쓴 73 만 개 이상의 편지를 모아 정부와 사회 지도자들 이 지지와 참여를 표명했다.
За последние 5 лет призыв международного гражданского общества к построению мира, возглавляемый HWPL, показал поддержку и инициативу на национальном и международном уровнях. Организация HWPL собрала более 730 000 писем, написанных гражданами 176 стран с призывом к развитию мира в каждой стране, а правительственные и общественные лидеры выразили свою поддержку и участие в осуществлении данной деятельности.