Меня уже несколько раз поправляли, что священный мусульманский месяц называется РамаДан, а РамаЗан – это мужское имя. В целом всё верно, но в Турции мусульманский пост называется именно RamaZan, и это никак не противоречит существованию такого же мужского имени. В Турции вообще очень интересные имена. Они часто "говорящие" и повторяют названия предметов, явлений природы, животных, абстрактных понятий. Так у нас с вами есть имена Надежда, Любовь, Роза – которые называют общеизвестные вещи в прямом их значении. Первоначальное значение наших имен зачастую забыто. А в Турции вы можете встретить Ангела, Войну, Цветок, Дождь, Мир, Дельфина, Желание, Волка, Золото, Каплю, Звезду, Судьбу и прочих. В основном местные имена арабского или турецкого происхождения – практически любое имя можно перевести. По сути ребенка можно назвать любым существующим словом, а если не можешь определиться с одним, то вполне можно дать двойное имя. Турецкие имена дают большой простор для воображения – Google Trans
Дочка – Утка, сын – Дельфин? В Турции и не такое бывает
25 апреля 202125 апр 2021
3430
3 мин