Найти тему

Попаданка. Колхоз - дело добровольное 141-142

Начало

Части 139-140

- Малла! Малла! - Салина первая увидела нас, когда мы с господином Орбреном заехали в деревню. Пора привыкать называть поселение деревней.

Я так устала, от постоянной тряски в телегах по обе стороны портала, что почти ничего не соображала. И поэтому как-то равнодушно встретила сестру. Нет, я была очень рада ее видеть, но вот сил показать эту радость, уже не было. Поэтому просто поздоровалась и вяло махнула рукой.

Но от Салины же так просто не отвяжешься, она запрыгнула в телегу, которая называлась повозкой и которую господин Орбрен нанял в городе, чтобы доехать до колхоза. И кинулась меня обнимать. Я слабо трепыхалась в ее объятиях.

- Малла, - как всегда громко смеялась Салина, - ты куда пропала позавчера?! Я к тебе пришла, а тебя дома нет. И никто не видел, как ты выходила. Мы до ночи по округе бегали тебя искали. Ты что обиделась? За то, что мы с Рыской смеялись над твоими страхами? Ну, прости! Прости, Малла. Мы же не нарочно! Малла-а! Ну, пожалуйста!

Я, честно говоря, уже забыла про свои позавчерашние обиды. Слишком мелкими они теперь казались. Но не рассказывать же Салине и Рыске о том, что произошло? Мне, конечно, никто не говорил, что молчать нужно, но господин Орбрен сидел рядом и явно не дал бы мне сказать лишнего.

- Салина, - улыбнлась, - я вас прощаю. Но в следующий раз не нужно поднимать меня на смех, если я вдруг спрошу что-то на ваш взгляд глупое. Я же совсем не знаю реалий этого мира... то есть страны, конечно, Гвенара...

Кошмар меня подери! Я чуть не проболталась. И «Малла Вильдо из Хадоа...» не включилось. Что же это такое?! Я осторожно украдкой взглянула на господина Орбрена, заметил или нет? Заметил. Вон как хмурится, но ничего не сказал, и не сделал. Нахмурился только.

- Малла! - а вот Саилна ничего не заметила, - а ты не забыла, что у Сайки сегодня свадьба? Она так расстраивалась, что тебя нет. Очень уж песню про Катьюшу хочется послушать...

А вот теперь господин Орбрен дернулся.

- Не знаю, Салина, - вздохнула, -устала я очень.

Сестра пообещала зайти, забрать меня на праздник к Сайке. Свадьбы здесь играли почему-то вечером. Это мне господин Орбрен рассказал, когда мы еще от домика охотничьего к городку ехали. Я переживала же, что не успеем.

Доехали мы до площади и остановились возле правления. Я с телеги спрыгнула, рюкзачок на плечо и домой зашагала.

И слышу за мной кто-то идет. Оглянулась, а это господин Орбрен собственной персоной. Взвалил сумки свои на плечо и тащится. Я еще подумала, мол, куда это он, ведь у господина Гририха на постое... А негодяй этот тихо-тихо и в мой двор завернул.

- Его величество велел глаз с тебя не спускать, - ответил спокойно, обошел меня, от удивления посреди двора рот открывшую, и ко мне домой, как к себе направился, - еще одного ритуала он тебе не простит. А будешь упрямиться, так у меня на этот счет есть четкие указания — и тебе это точно понравится еще меньше, чем мое присутствие в доме. Так что смирись.

- Я не согласна! - крикнула ему в спину, а он только плечами пожал, через три ступеньки крылечка перешагнул и исчез в сенях. Кошмар меня подери! Да что он творит! Да он же меня так на всю деревню ославит! Мне теперь бабы год кости перемывать будут!

А он из дома с ведрами вышел и к колодцу. И насвистывает еще... как у себя дома... Негодяй!

142-2

Пока он воду набирал, я в сени рюкзак закинула и на крылечке встала стеной. Костьми лягу, но в дом его не пущу. Пусть здесь во дворе и ночует, раз его величество, меня не спрашивая, захотел, чтобы негодяй этот следил за мной.

И я уже приготовилась ко всему, что могло бы быть, но не к тому, то случилось. Господин Орбрен поставил ведра передо мной, усмехнулся, глядя на решительную меня, и выдал:

- Это тебе. Если еще нужно будет, скажи. Принесу.

Развернулся и ушел обратно к колодцу, на ходу стягивая потную рубаху, в которой приехал. И мышцы на голой спине перекатывались и играли, а коленки-то мои от такого зрелища сдались мгновенно и ослабли. Я даже за косяк схватилась, испугалась, что упаду рядом с ведрами. Кошмар меня подери!

Это, вообще, что было такое? Господин Орбрен воду мне принес? Или просто решил не скандалить и сделал вид, что так задумано?

Собиралась я к Сайке, бурча под нос ругательства. А все опять господин Орбрен. Этот негодяйский негодяй захватил из шкафа в комнате охотничьего домика тот самый наряд, который мне понравился больше всего. Самый простенький из тех, что побогаче выглядели. Это платье мне еще там понравилось. Очень уж элегантное, и не вычурное. Я бы такое даже в своем мире надела бы. И моего размера к тому же.

И как догадался-то? У меня-то вся одежда после приключений была мокрой, грязной и мятой. Я даже думала, что придется либо платье-мешок надевать, которое в сундуке лежало на всякий случай, либо у Салины сарафан просить. Хотя в ее светло-голубом сарафане я как моль бледная.

А господин Орберн позаботился... Обо мне ведь никогда еще мужчина не заботился. Ну, кроме папы. Орландо не знал, да и не умел. Наоборот, это он всегда, как дите малое, в моей заботе нуждался.

И вот глядя на это длинное в пол темно-синее платье с короткими рукавами, отделанное белыми кружевами, я впервые почувствовала себя женщиной, которая достойна... не знаю чего именно. Просто достойна. Чего-то... Такого... Особенного...

И откуда-то такая благодарность появилась к господину Орбрену, что я даже носом захлюпала. А потом вспомнила, что я его ненавижу... и даже достала проклятый мешок из сундука. Но не надела... не смогла. Я же достойна лучшего.

А еще подняли голову мои мысли по поводу нечаянного замужества. Вдруг я на самом деле вышла замуж за этого негодяя. И тогда... сердце сладко замерло... о таком муже я ведь раньше и мечтать не могла. И красивый, и работящий, и заботливый, и аристократ... негодяй, правда.

Но разбуженное либидо, мерзко хихикая, отвечало, что у каждого свои недостатки. И, потирая ладошки и не обращая внимание на мои возмущенные, строило планы, как заполучить этот образчик в свои лапки. Кошмар меня подери! Я же его ненавижу!

А у меня в рюкзачке косметичка лежит, вспомнила я, расправляя кружевной воротничок... и там есть тушь и помада... и зеркальце.

- Малла! - хлопнула дверь и ко мне вбежала Салина, увидела меня и застыла. - Малла-а, - выдохнула восхищенно, - ну, ничего себе! Это тебе господин Орбрен платье подарил? А что ты с глазами сделала? И губы?

- Это тушь, Салина. И помада, - я протянула подруге флакончики, - вот. Это я с собой привезла...

Салина осторожно взяла, повертела в руках:

- Так вот они какие... Я про них только слышала, а вот видеть не видела... Мне Варн рассказывал, что королева открыла производство комс... ксом... ком... краски для лица, - выкрутилась сестра, - и теперь такие краски очень популярны в высшем свете. А сама ее величество без них даже из спальни не выходит... Но дорогущие-е! Не каждой дворянке по карману! Значит она тоже из Хадоа, Малла?

- Не знаю, - улыбнулась я, - может быть...

- Малла, Салина, - господин Орбрен бесцеремонно вошел в дом, не иначе услышал, о чем мы тут разговор начали, - пора идти.

И вышел. Нет, ну вот что за негодяй, а?!

- Пойдем, Малла, - рассмеялась Салина и подмигнула, - да, заметил он, заметил. Вздрогнул даже...

- Салина, - возмутилась, - мне все равно! Да, он мне даже не нравится!

- Ага, - фыркнула сестра, - то-то у мой Дар говорит, что ты врешь...

- Он негодяй!

- Малла, а когда это мешало девушкам влюбляться, а? - Салина рассмеялась и потянула меня к выходу.

Но я-то точно не люблю господина Орбрена. Он мне даже не нравится. Я же его ненавижу.

Части 143-144