Как считаете, если бы в школе объясняли, почему слова-исключения такие "неправильные", их было бы легче запомнить?
Сегодня разберем одно из таких исключений - слово ВЕТРЕНЫЙ. Почему оно пишется с одной -Н-, если в прилагательных должен писаться суффикс -ЕНН-?
Все просто: исторически слово "ветреный" образовано не от существительного "ветер", а от глагола несовершенного вида "ветрить" со значением "дуть, носиться по ветру, сушить на ветру". Этот глагол не употребляется в современном русском языке и сохранился лишь в некоторых диалектах, встретить его можно также в художественных текстах. Зато мы активно используем слово "проветрить", то есть "наполнить помещение свежим воздухом".
Получается, что изначально "ветреный" - не отыменное, а отглагольное прилагательное, а их мы как раз пишем с одной Н в суффиксе. Сравните: крашеный от "красить", вареный от "варить", сушёный от "сушить". Получается, что исходный глагол из активного употребления ушел, а слово "ветреный" сохранилось уже в статусе прилагательного, и теперь мы запоминаем его как исключение.
Но связь с глаголом оно утратило не окончательно: если к слову прибавить приставку, то правило предписывает писать его уже с двумя НН как образованное от глагола совершенного вида: безветренный, обветренный, заветренный.
Слово "ветреный" сейчас употребляется в двух значениях:
ветреная погода, ветреный день - значит, "сопровождаемый ветром";
ветреный юноша, ветреное отношение - то есть "легкомысленный, переменчивый, непостоянный".
Вспомним и еще одно слово - ВЕТРЯНОЙ. Его мы употребляем совсем в других значениях:
ветряная мельница, ветряной двигатель - "работающий от ветра, приводимый в действие силой ветра";
также используется в словосочетании "ветряная оспа".
Так что некоторые исключения только подтверждают правила!