В конце сентября 1937 г. в печати появилась информация, что дирекции Идишского театра в Литве удалось ангажировать артистический дуэт Хава Иоэлит [1] (חוה יואלית) и Довид Варди [2] (דוד ווארדי) только на два концерта, и теперь всех театралов ждёт встреча с мастерами сцены театра «הבימה» [3] [hабима ]
[Назвать их актёрами всемирно известного ивритского театра было невозможно, они там не играли с 1923 г. Но эти пять букв «הבימה» [hабима] заставляли сердца потенциальных зрителей биться учащённо ].
Объявление на идише о первых двух концертах в Каунасе, билеты 1 – 4 Lt.
Объявление в газете «Эхо».
К приезду артистов в Каунас газета "דאָס וואָרט" [дос ворт, на идише: слово ] поместила и фотографии Х. Иоэлит и Д. Варди, и заметку о них: «Концертанты посетили много стран (среди которых и Южная Африка), где они распространяли идишское и ивритское слово в самых дальних еврейских населённых пунктах. Номера на идише и иврите будут интересными и красочными, программа состоит из картин и еврейской жизни во всём мире, и новой жизни в Эрец-Исраэль, из образов героев в произведениях старой и новой литературы, юмора, сатиры, портретов еврейских писателей и общественных деятелей ».
Газета «Эхо» » (Каунас) также сообщала читателям об успешных гастролях артистов Х. Иоэлит и Д. Варди.
Обещанные встречи со зрителями состоялись 1 и 2 октября, на следующий день был дополнительный концерт. О них "דאָס וואָרט" [дос ворт ] писала: «На выступления пришло много зрителей — любителей настоящего сценического искусства. Д. Варди реально очаровал всех своим неисчерпаемым источником юмора. Исполняемые им тексты миниатюр его собственного сочинения. Он то немолодая еврейка, то юная девушка, то маленький мальчик, то даже дом или кирпич. Публика смеялась от всей души.
Х. Иоэлит обладает своеобразным даром прочтения идишской литературы, благодаря ей вечер стал явлением настоящего театрального искусства. Она декламатор с большим дарованием, жемчужина художественной декламации. Она читает с воодушевлением, темпераментно, с большой выразительной силой, жестами, как кистью, рисуя читаемое ею произведение. Зрители провели вечер в приподнятом настроении ».
Все спектакли в столице игрались на сцене „Liaudies namai“ [ляудес намай, лит. яз.: народный дом ].
Сразу же начались гастроли в провинции. Сначала в Шяуляй [4]. Предваряя их, "דאָס וואָרט" [дос ворт ] была уверена, что и провинциальные театралы не упустят возможности провести вечер в радостном настроении и получить подлинное художественное наслаждение.
[Раз каунасский зритель дал добро, то дело везде пойдёт на лад. Все страхи позади, и на афише можно написать, что оба актёра были одними из основателей и бывшими ведущими артистами «הבימה» [hабима ].
Объявление на идише о концерте в Шяуляй 4 октября, в Таураге 5 октября, в Панявежисе 6 октября.
Но вскоре пришлось вернуться в столицу, так как здесь на 8 и 9 октября намечались два последних [Зритель — встрепенись! ] концерта. Мастера сцены подготовили абсолютно новую программу юмора, сатиры и поэзии: сыграют специально для них написанную И. Д. Берковичем одноактную комедию «Будь пророком и найди», отображающую жизнь штетла; будет и картинки русской революции (парад на Красной площади), и Нью-Йорка, главы из Танаха [5]. Д. Варди персонализировал известные личности, такие как Х. Н. Бялик [6], Ш. Черниховский [7], Н. Соколов [8], Н. Гринблат [9], З. Шнеур [10], Менделе Мойхер Сфорим [11], А. М. М. Усышкин [12] и др.
Объявление на идише о двух концертах в столице.
И вновь гастроли, двухнедельные: сначала в Клайпеде, а затем по 10 литовским штетлам.
Объявления на идише о концерте в Клайпеде и в семи городках в провинции.
Газеты — глашатаи оповещали: «К вниманию провинции! По всей Литве колоссальный успех! ».
А каунасцам сообщали, что не за горами прощальный концерт Х. Иоэлит и Д. Варди. Но до него они согласились на два выступления перед столичной школьной молодёжью, дав ей возможность познакомиться с их оригинальным мастерством. Они составили специальную программу на иврите, которая сочетала культурную и воспитательную ценность.
И вот наступило [как ни жаль ] 29 октября — день большого прощального концерта, включавшего лучшие творения художественной программы артистов: юмор, сатиру и поэзию на идише, Танах — на библейском иврите. Они также показали сцены из романа Абраhама Мапу [13] «Сионская любовь», Д. Варди играл Зимри, а Х. Иоэлит играла Тамар.
Объявление на идише о каунасском завершительном выступлении. Кроме этого города Х. Иоэлит и Д.Варди играли в Шяуляй, Таураге, Панявежисе, Клайпеде, Кедайняй, Юрбаркасе, Расейняй, Вилковишкисе, Мариямполе, Кибартай, Куршенай, Биржай, Пасвалисе, Шедуве.
2 ноября в "דאָס וואָרט" [дос ворт ] была напечатана статья
[расставались сердечно; вечер проводов мастеров сцены Иоэлит и Варди ].
«На следующий день, в субботу на банкете, в задушевной атмосфере каунасские деятели культуру прощались с полюбившимися им Хавой Иоэлит и Довидом Варди. В своих речах все выступавшие от всего сердца выражали благодарность и признательность актёрам, которые в течение нескольких недель пребывания в Литве воодушевляли всех, привнесли красоту и истинное искусство в еврейскую жизнь; говорили о чувстве уважения к гостям еврейского сообщества страны, рассматривали проблемы еврейского искусства и культуры в Литве.
В ответном слове мастера сцены Х Иоэлит и Д. Варди углублённо, со знанием дела анализировали проблему культурного обновления, наметили пути её решения. Их выступление произвело неизгладимое впечатление. Особым удовольствием было видеть в артистах такой уровень халуцианской преданности своим высоким устремлениям на ниве искусства, готовность брать на себя ответственность за дела, которые должны ложиться на плечи всего народа. С сердечными пожеланиями хозяева вечера прощались с дорогими гостями далеко за полночь» .
Накануне отъезда актёров из Каунаса в "דאָס וואָרט" [дос ворт ] была опубликована большая статья Х. Иоэлит «Что такое «Хазон» и какие её задачи?», а в "די אידישע שטימע" [ди идише штиме, на идише: идишский голос ] — объёмная статья Д. Варди «Что это — «Хазон»? (академия театра, языка и искусства) .
Спокойно собираться в дорогу не получалось. Во-первых, Х. Иоэлит и Д. Варди встретились с абитуриентами ивритских учебных заведений и обсуждали проблемы фонетики иврита, затрагивая и проблемы ивритского театра, и пополнение молодёжью театра в Эрец- Исраэль. Гости рассказали о своей театральной школе "חזון" [хазон ], где изучают фонетику иврита, где обучают говорить на чистом и чётком иврите. Кроме того, в школе воспитывают многообещающих талантливых молодых артистов. В настоящее время школу не субсидируют, Х. Иоэлит и Д. Варди взвалили всю ношу на свои плечи: забота о помещении, оплата учителей и др. Собравшиеся с пониманием отнеслись к этой необычной институции, — решили поддерживать с актёрами связь и организовать в Литве моральную и материальную помощь школе. (Об этом написала די אידישע שטימע [ди идише штиме ] в статье «Собрание с абитуриентами ивритских учебных заведений, посвящённое «Хазон»)
Во-вторых, вечером накануне отъезда в доме Гедальи Илговски [14] прошло совещание, на котором обсуждали меры по сбору средств для театральной академии "חזון" [хазон ]. Участвовали видные еврейские общественные деятели.
Х. Иоэлит и Д. Варди рассказали собравшимся о деятельности "חזון" [хазон ] в настоящее время, поделились своими планами и тем, какая работа предстоит по возвращении в Эрец-Исраэль. Было решено приступить к подготовке по проведению в Литве специальной акции поддержки "חזון" [хазон ], организовать для этого специальный комитет, его согласились возглавить Г. Илговски и Х. Н. Шапира [15]. (Об этом рассказала "די אידישע שטימע" [ди идише штиме ] в публикации «Причина важной встречи — театральная академия «Хазон»).
В день отъезда газеты сообщали о времени отправления поезда [приходить нужно и на концерты, и на вокзал ].
Хаве Иоэлит и Довиду Варди от всей души желали: "Езжайте с миром" !
צאתכם לשלום!
Примечания:
[1] Хава Иоэлит
http://www.museumoffamilyhistory.com/yt/lex/Y/yoelit-chava.htm .
[2] Довид Варди
http://yleksikon.blogspot.com/2016/06/david-vardi.html
В интернете присутствует информация, что Х. Иоэлит и Д. Варди в октябре 1923 г. совершали гастрольное турне по балтийским странам, О приезде артистов в заметке литовской газеты написано, что в Литве они были 13 лет назад, в еврейской – 12 лет назад. Значит это их вторая встреча с этой страной. К сожалению, отсутствие необходимых газетных материалов не позволяет рассказать об их первом приезде.
"הבימה"[3] [hабима ] Габима — Википедия (wikipedia.org)
[4] В газете города Шяуляй была информация о концерте Х. Иоэлит и Д. Варди.
[5] Танах Танах — Википедия (wikipedia.org)
[6] Хаим Нахман Бялик Бялик, Хаим Нахман — Википедия (wikipedia.org)
[7] Шаул Черниховский
https://eleven.co.il/jewish-literature/in-hebrew/14669/
[8] Нахум Соколов
https://eleven.co.il/zionism/precursors-emergence/13884/
[9] Натан Гринблат Горен, Натан — Википедия (wikipedia.org)
[10] Залман Шнеур
https://eleven.co.il/jewish-literature/in-hebrew/14871/
[11] Менделе Мохер Сфорим
https://eleven.co.il/jewish-literature/in-yiddish/12711/
[12] Абраhам Менахем Мендл Усышкин
https://eleven.co.il/jewish-literature/in-hebrew/14669/
[13] Абраhам Мапу
https://eleven.co.il/jewish-literature/in-hebrew/12624/
[14] Г. Илговски — один из совладельцев строительной компании в Каунасе, в 1941 г. его собственный дом был экспроприирован, а его с семьёй сослали в Барнаул, Алтайский край.
[15] Хаим Нахман Шапира
Хаим Нахман Шапира חיים נחמן שפירא) ), 1894 г. Смолевичи – 1943 г. Каунас, исследователь еврейской философии и ивритской литературы, востоковед, сионист, общественный деятель. В 1921 – 1925 гг. проходил курс наук в университетах Вены и Берлина, получил степень доктора наук. С января 1926 г. – преподаватель Литовского университета (в 1930 г. переименован в Университет им. Витаутаса Великого), с 1929 г. заведовал в этом высшем учебном заведении Кафедрой семитологии; к началу весенней сессии 1940 г. её перевели в Вильнюсский университет. Х. Н. Шапира преподавал историческую грамматику иврита, новую ивритскую литературу, иврит, Коран, арабский язык. В 1932 г. декретом президента Литвы А. Сметоны присвоено звание доцента. Многолетний деятель организации сионистов, был кандидатом на 19-ый сионистский конгресс в Люцерне, член просветительно - культурной организации «Тарбут» (на иврите: культура) и Еврейского историко - этнографического общества, организатор мероприятий, посвящённых юбилеям Еврейского университета В Иерусалиме, сотрудник "Lietuviškoji enciklopedija" [летувишкои энциклопедия, лит. яз.: литовская энциклопедия].
В 1926 г. сочетался браком с Раей Валберг, в июне 1929 г. у них родился сын Итамар. После инкорпорации Литвы в СССР Кафедра семитологии была закрыта, Х. Н. Шапира был уволен. Летом 1941 г. вся семья Шапира была изолирована в Каунасском гетто (концентрационном лагере). 8 декабря 1943 г. Х. Н. Шапира, его мать, жена и сын были расстреляны в IX форте (Каунас).