О шекспировском вопросе спорить будут, видимо, до конца времён. Да, базовая ситуация, конечно, абсурдна: гениальные произведения, свидетельствующие о блестящем образовании и искушенности в дворцовом этикете автора, никак не могли принадлежать человеку, именем которого были подписаны. А подписаны они были Уильямом Шекспиром – театральным актёром, ростовщиком, после которого в доме не осталось ни одной книги, а в завещании его не упоминались никакие рукописи. Даже дети его были неграмотны. Вопрос в том, кто именно стоял за Шекспиром, кто сочинил все те трагедии и комедии, которые и сегодня занимают лидирующую позицию на мировых сценах.
Кандидатов на роль подлинного автора не счесть, а возглавляет их, разумеется, королева Елизавета. Первая, конечно, - та, что была аккурат современницей Шекспира. За ней – многочисленная рать деятелей той эпохи, в число которых входит сам Фрэнсис Бэкон. Ну, не знаю, как он попал в эту армию. Да, прекрасно образованный человек, мыслитель, но его поэтический дар неубедителен совершенно. Всё, что он пытался в этом направлении изобразить, говорит, что сама его натура была лишена поэтичности напрочь.
Радует, что Россия не осталась в стороне от увлекательной дискуссии и выставила на мировую арену своего исследователя с серьёзным трудом.
Гилилов И.М. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса.
Книга вышла в свет в 1997 году, когда Гилилову было 73 года. Учитывая, что человек был ведущим российским шекспироведом и занимался Шекспиром практически всю разумную жизнь, можно представить, какой объём материала он накопил, и нет смысла сомневаться в том, что в результате стольких лет изысканий в своём выводе о подлинной личности автора “Гамлета” он был уверен на все сто.
Итак, в своей книге Илья Гилилов предполагает, что подлинными авторами шекспировских произведений были Роджер Меннерс, 5-й граф Рэтленд и его жена Елизавета Сидни, дочь известного поэта Филиппа Сидни. Доказательств автор предъявляет массу: Роджер Меннерс учился в компании студентов Гильденстерна и Розенкранца, а “потрясающий копьем” (как переводится фамилия Шекспир) именно что было его студенческим прозвищем; сразу после поездки Меннерса в Эльсинор в “Гамлете” появились заметные изменения; после смерти Роджера Меннерса в 1612 году произведения Шекспира перестали выходить.
Это всё, в общем, достаточно хорошо известные вещи. Меня в книге Гилилова потрясло другое. Та скрупулёзность, с которой автор подсчитывает количество названий растений, местностей в Италии, юридических терминов и всего прочего, упоминаемого Шекспиром в пьесах, поистине поражает воображение. Гилилов создаёт настоящую шекспировскую географию Италии и сравнивает её с путешествиями Меннерса. Совпадают, конечно.
Но, пожалуй, самый интересный аргумент Гилилова носит гендерную окраску. Он утверждает, что в пьесах Шекспира можно выделить фрагменты, которые однозначно писала женщина. Именно поэтому он и сделал вывод, что произведения сочинялись дуэтом мужчины и женщины и стал искать подходящую пару. И она нашлась! Роджер и Елизавета были не совсем обычной парой, их отношения носили платонический характер, а брак был, скорее всего, фиктивным. И их семейная история, ранняя смерть обоих, запутанная ситуация с Первым фолио и поэмой “Феникс и Голубка”, которая первоначально называлась “Феникс и Голубь”, заплетаются у Гилилова в такую историю, что просто захватывает дух.
Читается книга очень легко и увлекает с первых же страниц, вас просто вбрасывает в шекспировскую Англию. Разумеется, каждый может соглашаться или нет с Ильей Гилиловым в его выводах, но честное слово, если бы я абсолютно точно не знала, кто на самом деле писал шекспировские произведения, примкнула бы к его учению. Уж очень хороша книга.