Представьте чудный мир,
В котором я живу:
Здесь зреют тут**, инжир
И делают халву;
Здесь поспевает плов,
Зеленый чай курится
И много теплых слов
При встрече говорится;
Здесь тянутся хребты
К заоблачным вершинам,
Хрустальной чистоты
Ручьи бегут в долины;
Здесь зелены сады,
Луга, долины, склоны,
Сочны, вкусны плоды
В полях, кустах, и кронах;
Здесь Солнышко с Землей
Живут, как брат с сестрою
И тайны дух святой
Витает над страною.
А в глиняных домах,
Обвитых виноградом,
Не только на словах
Любому гостю рады.
Здесь множество красот
И древних чар прелестных.
Спешите к нам! Вас ждет
Знакомства мир чудесный!
*Современное русское название города — Худжанд[3], иногда транслитерируется как Ходжент или Худжант.
Со времён Российской империи и до 1936 года название города — тадж. Хуҷанд, (перс. خجند), по-русски было принято передавать как Ходжент.
С 10 января 1936 года город официально назывался Ленинабад (в честь В. И. Ленина), при этом в исторической литературе для периода до 1936 года сохранялось написание Ходжент. Также это написание в официальной практике продолжало использоваться в названии Ходжентского района Таджикской ССР[6].
Постановлением Верховного Совета Таджикской ССР № 246 от 26 февраля 1991 года городу возвращено историческое название Худжанд. (см. Википедия)
** тут - (тадж) - тутовник
P.S. Спасибо, что зашли и, тем более, что прочитали.
Пожалуйста, оставьте "лайк" Вашего впечатления.