Найти в Дзене
Культпросвет

В СССР о Мандельштаме почти не говорилось. Однако на Западе русские филологи печатали о нем статьи

В Советском Союзе ситуация была довольно сложной просто потому, что главные стихотворения Мандельштама очень долго не выходили. И только в 1973 году вышел том в «Библиотеке поэта», хорошо подготовленный Николаем Ивановичем Харчевым, другом и приятелем Мандельштама и Надежды Яковлевны Мандельштам.

В Советском Союзе ситуация была довольно сложной просто потому, что главные стихотворения Мандельштама очень долго не выходили. И только в 1973 году вышел том в «Библиотеке поэта», хорошо подготовленный Николаем Ивановичем Харчевым, другом и приятелем Мандельштама и Надежды Яковлевны Мандельштам.

И в этом томе, замечательная статья Лидии Яковлевны Гинзбург, в которой давался цельный портрет, цельный очерк поэзии Мандельштама, была заменена печально известной статьёй Александра Дымшица, которая процентов на 80 состояла из сплошного вранья.

Например, там говорилось, что в поздние годы Мандельштам «зачем-то» поехал в Воронеж, якобы это было «совершенно не понятно». В статье ничего не говорилось ни о лагере, ни о стихотворении против Сталина, и так далее, и так далее. Эта статья вызвала такое подпольное, но общее возмущение интеллигенции.

И, пожалуй, только в 1991 году, в год столетия Мандельштама, когда вышел «черный двухтомник» подготовленный Павлом Нерлером, с предисловием Сергея Аверинцева, который был выдающимся потому, что там был цельный очерк поэтики Мандельштама. И дальше эту инициативу подхватил Михаил Леонович Гаспаров, который написал свою статью, во многом продолжающую то, что делал Аверинцев, а во многом её преодолевающую, с ней спорящую.

Если Аверинцев во многом следовал своей концепции из Надежды Яковлевны Мандельштам, и поэт был у него героизирован, был таким христианским мучеником, то Гаспаров вписал творчество Мандельштама в контекст эпохи, в гораздо большей степени, чем Аверинцев. И показал сложность, необычность, неоднозначность Мандельштамовского творчества в большей степени, чем кто-либо другой. И сделал это очень целостно.

Хотя в Советском Союзе в 70-е годы исследований о Мандельштаме почти не печаталось, на Западе, многие замечательные русские филологи, прежде всего Московско-тартуской школы, такие как Юрий Левин, Евгений Тоддес, Георгий Левинтон печатали статьи о Мандельштаме, в которых они продолжали ту линию, которая была начата в книжке Тарановкого.

Несмотря на то, что сегодня Мандельштам кажется одним из самых изученных поэтов, тем не менее, существуют очень серьёзные лакуны в его изучении тоже. Самая очевидная из них — это отсутствие академического собрания сочинений.

Есть несколько очень хороших изданий: Александра Григорьевича Меца, Михаила Леоновича Гаспарова, Павла Нерлера, Юрия Фрейдина. В них предложены чрезвычайно интересные текстологические решения, выстраивание текстов в сборники. Но до сих пор мы не имеем академического собрания с абсолютно выверенными текстами и с академическим комментарием.

Есть ещё одна зияющая лакуна — до сих пор не вышел том воспоминаний о Мандельштаме, грамотно и хорошо составленный, куда бы вошли не так уж и многочисленные воспоминания, мемуары современников о поэте.