Найти в Дзене
Секреты для мамочек

Почему дети хорошо запоминают иностранные языки?

Вы когда-нибудь задумывались над тем, как ребёнок запоминает в раннем детстве родной язык, как быстро он «схватывает» новые слова? В различных шоу, таких как «Самый лучший» с Максимом Галкиным, блещут детишки знанием сразу нескольких языков (по 6-8 и даже более!). Давайте попробуем разобраться, как им это удаётся.
Вы когда-нибудь задумывались над тем, как ребёнок запоминает в раннем детстве родной язык, как быстро он «схватывает» новые слова? В различных шоу, таких как «Самый лучший» с Максимом Галкиным, блещут детишки знанием сразу нескольких языков (по 6-8 и даже более!).

Диву даёшься, как они могут запомнить столько слов! Тут взрослому один-то иностранный язык никак не выучить…

Оказывается, нам, взрослым, мешает в этом родной язык. А мешает он потому, что мы неправильно его используем. Просто мы страшные логики и рационалисты.

В вопросе о том, почему дети хорошо запоминают как родной, так и иностранный язык, психологи до сих пор не пришли к единому мнению. Они лишь признают нелогическое мышление детей.

Трёхлетний ребёнок может сказать, что «солнышко спряталось за облачко, потому что оно устало», школьник же такое не осмелится сказать, иначе получит неудовлетворительную оценку от учителя.

Все мы с возрастом начинаем мыслить штампами. В школе детей заставляют пересказывать тексты, заучивать наизусть стихи и правила. Поэтому не удивительно, что со временем мы всё больше отдаляемся от нелогического мышления, а наш мозг работает хуже при изучении иностранного языка, чем в детстве.

Давайте представим двухлетнего малыша, которому надо запомнить впервые услышанное слово родного языка, например, «утюг», и аналогичное слово из турецкого языка «ютю».

Коллаж автора
Коллаж автора

Ребёнок готов запечатлеть в своей памяти оба этих слова – ему всё равно, какое из них запоминать, так как ведь запоминание происходит в результате образования условной связи между двумя новыми словами и старыми, которые малыш уже усвоил: «утюг» – «стол», «ютю» – «стол» и т.д.

Две эти связи не конкурируют, так как имеют одинаковый возраст и силу, не стирают друг друга, при этом отсутствует рациональное объяснение таких связей. Ребёнок не стремится организовать логическую цепочку между старым и новым, он просто ставит их рядом.

Понимание списка иностранных слов происходит двумя способами: через рациональную или механическую связь.

При первом способе мы начинаем сознательно или несознательно объяснять себе, что «ютю» – это то, чем гладят на столе, пытаясь таким способом образовать рациональную связь: «ютю» – «стол».

Если Вы не обладаете уникальной памятью, то со временем происходит самое обычное забывание. При этом мозг работает только на 20%. Оказывается, что связь «ютю» – «стол», которую мы пытаемся образовать, легко вытесняется старой, а значит и более сильной связью в родном языке «утюг» – «стол».

Вот такую услугу «оказывает» нам логическое мышление. Если мы пытаемся механически заучить перевод, стараясь насильно заставить нашу память образовать связь «ютю» – «утюг», то из-за ограниченного объёма нашей кратковременной памяти, которая может хранить от 2 до 26 единиц информации, происходит её быстрое насыщение, что ведёт к прекращению процесса запоминания, утомлению. Также отрицательное влияние оказывают старые связи.

Вот такая интересная штука – наша память. Так что, дорогие мамочки, учите со своими детишками языки, пока они не пошли в школу.

В своё время я так пыталась выучить английский язык со своим четырёхлетним сынишкой. Он с лёгкостью «схватывал» новые слова, а я же могла их с такой же лёгкостью забывать через пять минут.

А Вы своего ребёнка обучаете иностранному языку? С какого возраста Вы стали это делать? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях.

-2