Найти тему
Машерочка

Новые слова в русском языке. И смешной видео-пример "ковидиота" в парикмахерской.

Пандемия повлияла не только на наше передвижение, но и общение.. По данным Института Лейбница, с начала пандемии на немецком языке уже написано более 1200 новых слов - это намного больше, чем 200 слов в среднем за год.

Среди новых терминов:

  • overzoom (стресс из-за слишком большого количества видеозвонков)
  • сoronaangst (беспокойство по поводу вируса)
  • impfneid (факт зависти тем, кто был вакцинирован).
« Когда в мире происходят новые вещи, мы ищем для них название, - говорит доктор Кристин Мёрс, работающая над проектом.
« Вещи, у которых нет названия, могут вызывать у людей страх и неуверенность. Когда мы можем говорить о вещах и называть их, мы можем общаться друг с другом. Это важно, особенно во время кризиса."

Новые слова также отражают конкретные моменты пандемии. Например,

  • balkonsänger - относится к человеку, который поет на балконе
  • hamsteritis - относится к побуждению хранить пищу для профилактики.
Французский оперный певец Стефан Сенешаль во время карантина ежедневно устраивал концерты со своего балкона в Париже. Соседи открывали окна, чтобы его послушать. Фото https://www.instagram.com/tatiana_paris/
Французский оперный певец Стефан Сенешаль во время карантина ежедневно устраивал концерты со своего балкона в Париже. Соседи открывали окна, чтобы его послушать. Фото https://www.instagram.com/tatiana_paris/

#русский язык не стал исключением. Ковидные времена обогатили наш вокабуляр - как посчитали журналисты в Нижнем Новгороде - почти на 4 десятка слов. Многие из них, впрочем, в профессиональной среде употреблялись и раньше - антитела, пандемия, красная зона, но сейчас прочно вошли в повседневный лексикон. Из новояза:

  • дистант - дистанционное обучение школьников.
  • ковидарность - по аналогии с солидарностью. Когда рестораны кормили врачей, каршеринги предоставляли автомобили. юристы оказывали бесплатные консультации.
  • ковидиот - сочетание терминов «ковид» и «идиот» обозначает как тех, кто чрезмерно старается обезопасить себя от угрозы заражения так и , и для тех, кто игнорирует меры предосторожности, отказываясь надевать маску и соблюдать дистанцию.

Кстати, для иллюстрации первого типа людей у меня есть отличная иллюстрация. Фотографию сделала в холле одного из отелей Калининграда:

Туристу явно было жарко в холле отеля, он сильно вспотел, но защитную маску так и не снял. Фото автора.
Туристу явно было жарко в холле отеля, он сильно вспотел, но защитную маску так и не снял. Фото автора.

Или вот, например, видео из Китая - еще один пример "ковидиотства":

Признаюсь, некоторые термины стали для меня открытием. Среди них, например:

  • карантикулы - нерабочие дни (с сохранением зарплаты), которые были объявлены по всей стране с началом пандемии
  • корониалы - по аналогии с миллениалами. Поколение детей, зачатых во время пандемии.

Нравится вам или нет, но филологи считают, что некоторые из этих слов, особенно заимствованные из иностранных слов ( например, локдаун, зумвеар - одежда для видео-встреч, корона-пати) останутся с нами еще надолго.

Возможно, вам захочется также узнать:

Отмечайте, если было интересно. И дополняйте. Рада каждому вашему комментарию!