Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Александр Молчанов

Серж Генсбур - самый русский шансонье...

Он не раз говорил, что во-первых он – русский, во-вторых – еврей, а уж в-третьих – француз. Хотя родился и прожил всю жизнь в Париже. А родным языком его был французский.

Он не раз говорил, что во-первых он – русский, во-вторых – еврей, а уж в-третьих – француз. Хотя родился и прожил всю жизнь в Париже. А родным языком его был французский.

Лишь в конце жизни самый эпатажный и провокативный композитор, поэт, киноактёр и режиссёр, французский шансонье Серж Генсбур записал под аккомпанемент одинокого фортепиано и редкие гитарные переборы вальс на ломаном русском языке. Впрочем, запись при его жизни в эфир так и не вышла. Она была сделана, скорее, для самого себя и для… мамы, которая очень любила напевать по-русски этот модный когда-то в далёкой дореволюционной стране вальс «Осенний сон».

Младший сын в семье эмигрантов из Феодосии Гинзбургов вовсю покуролесил как на французской эстраде, так в повседневной недолгой жизни. Весь пронизанный комплексами из-за своей уродливой, как он считал, внешности, Серж (по паспорту – Люсьен) Генсбур постоянно доказывал миру свою творческую и мужскую состоятельность.

Когда он в юности учился живописи в Академии Монмартра, одним из его педагогов был сам Фернан Леже. Позже его песни с успехом исполняли в многочисленных фильмах Катрин Денёв и Изабель Аджани, Жюльетт Греко, Ванесса Паради, Далида и Мирей Дарк, Франсуаза Арди и Мишель Мерсье. Но одновременно он мог сделать рэгги-версию «Марсельезы», что вызвало бурю протестов, или написать песню с яркими эротическими интонациями, которую запретил Ватикан.

Серж, мягко говоря, не пренебрегал алкоголем и ежедневно выкуривал четыре пачки крепчайших сигарет «Житан», заводил бурные романы с красивейшими актрисами и певицами Европы – от Брижит Бордо до Джейн Биркин, - не единожды был женат, в том числе (ни много – ни мало) на внучке фельдмаршала Фридриха фон Паулюса, Каталин.

Он годами выстраивал образ отвязного и самоуверенного хулигана, плюющего на нормы морали и условности, свободно мог заявить: «Я вывернул своё пальто, когда догадался, что подкладка отделана норкой». И вдруг в домашней студии записывает трогательный вальс, предварительно попросив маму сделать транскрипцию русского текста. Он был уверен, что поёт старинный романс, рождённый в недрах далёкой родины, где никогда не бывал, но которую он ТАК чувствует.

-2