В продолжение темы англичан.
Питер и Майк
С ними я познакомился в 1997 году. Питер — прямо картинный экземпляр, и выглядел (высокий, сухощавый), и одевался (всегда в пиджаке, часто в клубном), и говорил (с полным сознанием достоинства, веско), как типичный англичанин, из романов. Продавец, наверное, лучший, из всех, кого я знал. Майк — полная противоположность. Мягкий, интеллигентный, размышляющий, аналитик. Меня он поразил тем, что единственный из всех иностранцев, которым мы рассказывали, в чем состоит наша идея адаптации зарубежной банковской системы SYMBOLS к реалиям России, сразу ее понял. (В скобках: многие иностранцы так и не поняли вообще.)
Вместе они составляли очень интересную пару: два типа англичан.
Питер
Дело происходит в Москве, я пригласил Питера в ресторан, не ланч и не обед (по их понятиям), что-то среднее. Заезжаю за ним в гостиницу. Питер в холле, стоит у бара, потягивает белое вино. «Леонид, минутку. Знаешь, я понял, лучший аперитив перед обедом — это Шардоне». Почти как Джеймс Бонд, лениво потягивающий коктейль у стойки, та же уверенность в себе и снисхождение к окружающей действительности. Пока допивал свой бокал прочитал мне небольшую лекцию о том, как надо выбирать вино. Кстати, коротко и по делу.
Обед, в конце решили заказать мороженое, тогда это было вполне обычное дело. Принесли мороженое. Питер: «А где водка? Я не могу есть мороженое без водки!» Сцена — один в один с Мышлаевским и селедкой без водки. Но, как видите, и мороженое без водки тоже «абсолютно не понимаю!» Конечно, водку принесли. Питер не стал пить ее, а вылил рюмку в креманку с мороженым, перемешал и стал есть. Я тоже попробовал, в первый раз такое. Надо сказать, что действительно неплохо: наш жирный пломбир и водка, естественно чистая, без добавок. В дальнейшем я часто предлагал такую комбинацию в разных странах и компаниях, обычно всем нравилось!
Майк
Москва, самый конец 90-х. Майк остановился в гостинице Националь. Как-то он возвращается после ужина, довольно поздно, к полуночи, входит в свой номер и видит голую девицу в своей постели. В те годы такие услуги были популярны, но уж даже тогда не так навязчиво. (Обычно предварительно звонили в номер и спрашивали по телефону: «Не желаете ли отдохнуть?». На что один мой иностранный знакомый ответил: «Знаете, я не устал.») Слова Майка девице были такими: «Извините, я не помню, чтобы мы были представлены друг другу». Девица оделась и ушла восвояси. Вряд ли оценила английский юмор.
И в дополнение: не уверен, что Питер повел бы себя, как Майк...
Крым
С Питером после окончания проекта я больше не встречался, хотя от Майка слышал, что он работал затем на высокой позиции в крупной страховой компании. А с Майком мы поддерживаем с тех пор дружеские отношения. Изредка встречаемся в разных странах. В прошлом году встречались в Испании в марте, при нас объявили карантин, дополнительные впечатления. В прошлом году же я послал ему фото из своей поездки в Крым в сентябре. Вот, что он написал в качестве ответного сообщения: «By the way I didn't know Crimea looked so nice - all I know about it is "the charge of the light brigade" not the best army tactic.» (Кстати, я не знал, что Крым так красив, все что я знаю о нем — это то, что «атака..» не лучшая военная тактика.) Я не знал, что он имеет в виду, что за атака такая — the charge of the light brigade? Спросил. Оказалось, что это очень известное в Англии стихотворение А.Теннисона «Атака лёгкой бригады» об атаке на русские позиции, предпринятой англичанами около Балаклавы в 1854 г. во время Крымской войны.
Атака закончилась для нападавших плачевно. Майк — англичанин, и юмор у него — английский. Не правда ли, замечательно: и то, что «всё, что знаю» - и это так! и результат атаки к месту упомянут. С иронией и самоиронией. А Майк — образованный культурный человек, много раз бывавший в России, даже имя его дочки Катя. Вот бы такой самоиронии, да еще и соответствующих выводов тем на Западе, кто любит рассуждать о Крыме. Знают они о Крыме не больше, но с советами лезут!