Найти тему

Театральные байки. Дело было в Париже.

Paris, je t’aime!
Paris, je t’aime!

«А Феруччо сегодня, как всегда, на высоте!!!»


Вспомнилась мне в связи с мелькнувшей в новостях и афише Большого Театра фамилией известного итальянского баса
Феруччо Фурланетто одна занимательная история, которую я слышал из уст переводчицы, работающей в свое время на постановке спектакля «Макбет» Дж. Верди с творческой командой из Новосибирска (изначально этот масштабный и казалось, неосуществимый проект делался как копродукция НГАТОиБ и парижской "Опера Бастиль", в итоге воплощенный в жизнь силами незабвенного и невероятного интенданта Жерара Мортье, светлая ему память...).

Итак, сама история:

«Слушай, дело было в перерыве, ты уже спел, тебя убили к этому времени. Ну, не тебя, а Банко, конечно, не придирайся к словам! Короче, сижу я в партере, а передо мной впереди две расфуфыренные французские тетушки обсуждают, что творилось на улице... Я особо не прислушиваюсь, но потом они постепенно начинают говорить о том, кто как пел и тд. Я придвинулась поближе - оказывается, они ярые фанатки оперы, на этот спектакль приходят уже раз пятый, и вот сегодня пришли специально на вас, на второй состав полюбоваться, на приехавших из непонятного холодного Новосибирска русских артистов ... И пошло-поехало:
- Тенор этот вроде неплохой, но резковато и не по-итальянски звучит, Виолетта сегодня в этом месте то, в том се, но поет как богиня, невероятный голос; Макбет - ну как так можно ля-ля-ля, бла-бла-бла, а-та-та...
- Дорогая, а дирижер-то, дирижер - ну просто душка, а как оркестр звучит, чудесно... А режиссер-то наставил не пойми чего, ну что это?!...
Представляешь, и вдруг под самый конец разговора дама справа резко поворачивается к своей подруге и громко, на весь театр, заявляет:
- Дорогая, но вот Феруччо Фурланетто сегодня, как никогда, на высоте!»


Ну, скажете вы, вроде бы типичная история, ничего такого особенного... Но я поясню сейчас тем, кто читал невнимательно, или просто не в курсе событий - известный итальянский бас Феруччо Фурланетто пел партию Банко в первом составе, но вот последние спектакли 5 и 8 мая, на одном из которых сидели эти чудные французские тетушки, пел именно я:-))

Так что теперь это моя любимая поговорка! Мне даже посоветовали распечатать этот лозунг и повесить над столом, как мотиватор. Но я и так всегда улыбаюсь, слыша эту фамилию) причем с обожанием - Феруччо на самом деле прекрасный мастер своего дела.

Кстати, несколькими годами позже в Мадриде полностью повторился каст парижской продукции, с одним единственным изменением - вместо Феруччо роль Банко во всех спектаклях спел снова я. Наверно, это позволило маэстро сосредоточиться на подготовке роли Бориса Годунова в Большом Театре, хотя события, связанные с попаданием в первый каст - это уже другая незабываемая история, которой, если вам интересно, я поделюсь в следующий раз.

Тот самый спектакль «Макбет» Дж. Верди на сцене Театра Реал, Мадрид. На фото на переднем плане - Виолетта Урмана (Леди Макбет), Дмитрий Ульянов (Банко), Стефано Секко (Макдуф).
Тот самый спектакль «Макбет» Дж. Верди на сцене Театра Реал, Мадрид. На фото на переднем плане - Виолетта Урмана (Леди Макбет), Дмитрий Ульянов (Банко), Стефано Секко (Макдуф).

Больше фотографий с этого спектакля вы можете найти прямо по этой ссылке, а всю полноценную информацию обо мне найти на персональном сайте https://dmitryulyanov.ru/. Существует также видеозапись всего спектакля на диске, но как раз таки в парижском варианте, с участием Феруччо Фурланетто - я думаю, при желании вы найдете его на просторах интернета.