Люблю я переводить англоязычные названия на русский язык. Иногда получается забавно. Например, бывшие недавно популярными автомобили «Вишня Талисман». С воблерами та же история. К тому же перевод помогает понять, какую анимацию подразумевали создатели, но случается и так, что название ставит в тупик. Так у меня вышло с Smith Jade. Назвали бы его однозначно, и дело с концом. Но нет – словари и переводчики предлагают россыпь вариантов трактовки: ведьма, негодница, доходяга, и даже нефрит. Ну, пожалуй, с нефритом ясно – камень он и есть камень, его анимировать бессмысленно. А вот с тем, ведьма Jade или доходяга, пришлось разобраться. У меня в пользовании два исполнения этой приманки – Jade MD до 1,5 м и просто Jade, с заявленным заглублением до 0,8 м. На практике MD заглубляется на 1,2-1,4 м и простой Jade на 0,5-0,6 м на шнуре #0,6. Более глубоководный разловился сразу, на предсказуемом активном твиче с секундными паузами. А вот мелководная версия никак не приносила поклевок. Долгое врем