Найти в Дзене
ex libris

«Мечеть Парижской Богоматери». Что не так с этой книгой? (Вторая часть обзора и выводы)

Продолжаем разбирать книгу Елены Чудиновой.
Оглавление

Уважаемые читатели, продолжаем разбирать книгу Елены Чудиновой.

С первой частью обзора вы можете ознакомиться по ссылке.

Во второй части говорим о художественных особенностях, сюжете и персонажах. И делаем выводы.

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

Язык книги

Многие читатели в своих рецензиях жалуются на небрежность языка «Мечети...», говоря, что оказалось трудно «продираться» сквозь описания, воспоминания и прочее. Мне было легче, чем им: у меня есть аудиокнига, записанная великолепным Александром Клюквиным (кажется, теперь я люблю Александра ещё сильнее). Правильно расставленные акценты, наполнение персонажей жизнью, да просто харизма — думаю, люди, слушавшие записанные Клюквиным произведения, поймут меня. Поэтому, друзья, рекомендую: если вдруг захотите ознакомиться с «Мечетью...», выбирайте именно аудиокнигу.

Герои

У меня создалось впечатление, что автору больше удаются, как это ни странно, отрицательные персонажи. Да, они топорно созданы и неприятны, но они живые. Даже в их мелких, противных и злодейских метаниях, они более «натуральны» положительных героев.

Протагонисты же в «Мечети...», несмотря на их биографии и предыстории, получились «плоскими». Особенно неестественными выглядят София и Жанна — они обе словно «Мэри Сью»:

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

Описания Жанны и Софии. Цитаты. Изображение из открытых источников
Описания Жанны и Софии. Цитаты. Изображение из открытых источников

Но, надо сказать, эти героини были лишь предшественницами «Мэри Сью» из романа Елены Чудиновой «Побѣдители»: там главного протагониста зовут (внимание!) Нелли Чудинова. И в неё влюблён царь. И она ему отказывает. Ставьте лайки, если хотите обзор на эту потрясающую книгу, друзья.

Кроме того, в романе действует российский разведчик (одновременно, ненавидящий французов этнический серб), католический священник (естественно, лефеврист), французы из сопротивления,«катакомбники» и юродивая девочка Валери (о ней позже).

Огромным минусом повествования, на мой взгляд, является отсутствие в романе хорошо прописанного антагониста — араба-мусульманина. Хотя бы одного, этакого ваххабитского Мюллера, который бы отстаивал для читателя идеи своей религии. Без подобного персонажа теряется «накал» противостояния: есть купающиеся в своей правильности герои и противопоставленная им бестолковая масса (вообще-то как бы покорившая чуть ли не половину планеты), из которой временами вылезают занятные и колоритные «плохие парни и девчонки». Но вылезают они лишь для того, чтобы быстренько погибнуть от рук героев.

В книге нет полемики, это художественно обедняет повествование.

Сюжет

Завязку помним:

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

А развязка такова (спойлеры): ваххабитские власти хотят убить всех жителей парижских гетто, герои естественно решают жителей спасти. И для прикрытия эвакуации людей устраивают мятеж, в ходе которого взрывают Нотр-Дам-де-Пари, предварительно «переосвятив» его из мечети обратно в католический храм.

Сделаем здесь лирически-богословское отступление в стиле самой Елены Чудиновой: дело в том, что у юродивой девочки Валери есть стигматы. Для автора-католички стигматы — явление положительное. Но в Православии отношение к этим ранам совсем иное:

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

По сюжету книги именно Валери подводит героев к решению сначала «переосвятить» здание мечети в храм, а потом взорвать это здание уже именно как христианский храм Нотр-Дам де Пари (мол, чтобы он опять не достался врагу). За секунды до взрыва же раны с тела этой девочки исчезают и она вроде бы становится обычной.

Но под чьим влиянием находилась Валери на протяжении всей книги? Кто радуется уничтожению храмов? Если вернёмся к отношению к стигматам в православной церкви, то получается: герои послушались бесноватого ребёнка, через которого над ними просто посмеялся тот, в служении кому Чудинова обвиняет мусульман. А когда дело было сделано, кумир Великого инквизитора отпустил свою жертву. Забрав при этом души фактически взорвавших себя Софии и священника. Хорошенький сюжет.

Если же не лезть в такие дебри, то в целом повествование получилось «скачущим» (это отмечают многие читатели). Книга как будто сыровата: есть второстепенные, но страшно затянутые моменты (к примеру, покупка одежды второстепенными героинями в начале книги — правда, Клюквин это очень «вкусно» прочёл, спасибо ему), а есть важные (вроде гибели Касима-Ксавье — раскаявшегося коллаборациониста), так скомканные, что их легко пропустить.

Концовка оставляет много вопросов, несмотря на желание автора показать финал чуть ли не победой «Креста над Полумесяцем»: в метро и убежищах под Парижем скопились сотни людей, они точно выживут, уходя оттуда? Их не потравят газами? А что вся эта компания будет делать потом? Переедет в Россию, как ранее по сюжету романа, переехали в Россию все (!) сербы? А кто организует такую «переправу», гарантируя сохранение жизни мирным жителям? Всё прописано так туманно, что в хороший исход остаётся только верить.

Выводы

Помимо перечисленных выше недостатков (безусловно, на взгляд автора обзора), главной проблемой «Мечети Парижской Богоматери» является знак равенства, который автор ставит между террористами, преступниками и законопослушными, порядочными людьми по принципу их принадлежности к религии (хочется отметить также ненависть автора к арабам, но эта неприязнь «вторична»).

В нашей стране, где живут люди разных вероисповеданий, где тысячи граждан-мусульман, написание и издание этой книги — не бесстрашный подвиг. Это свидетельство высокомерия, наклеивания самых нелепых ярлыков и нежелания узнать жизнь и религию других жителей России.

На каком основании я — русский читатель, должен вдруг возненавидеть тысячи своих сограждан (татар, башкир, дагестанцев, чеченцев и многих других)? Ненавидеть Мусу Джалиля (понятно, что автору книги ближе нацистский коллаборационист Борис Коверда) и Миннигали Губайдуллина. Ненавидеть Иссу Костоева, арестовавшего Чикатило. Скольких ещё?

Прекрасно помня и зная межнациональные и межрелигиозные конфликты, происходившие в нашей стране (откровенно говоря, без политических мотивов и банальной жажды власти там не обошлось), я хочу спросить: чем полезна эта книга именно для России? Европа интересует меня значительно меньше, хотя, судя по мнениям, живущих там людей, наши СМИ, как и автор романа, несколько сгущают краски относительно миграции. Но какой вывод должен сделать читатель из России? Мусульманин, видимо, должен узнать, что он поклоняется сатане и по идее получает наслаждение от убийств. А не мусульманин должен испугаться и возненавидеть мусульманина.

В одном из интервью Елена Чудинова говорила о проповеди среди мусульман, но её книга буквально говорит нам: их дети — не дети, а сами они... Ну, вы поняли, друзья. И вообще: а что госпожа Чудинова собирается проповедовать? Учение Лефевра?

Уважаемые читатели-католики, мной приводились цитаты из Достоевского и прочее не из желания обвинить католичество во всех грехах, а с целью показать: при желании в любых взглядах можно найти массу недостатков. Особенно если игнорировать аргументы обвиняемой стороны.

Уважаемые читатели, благодарю вас за внимание! Ставьте лайки, подписывайтесь на канал. Нас ждёт много интересного!