Мир постепенно восстанавливается после карантина, а значит, приходит в себя и международная экономика. Для бизнеса — это хорошая новость. Она означает, что скоро возобновятся переговоры с зарубежными партнёрами, и откроются зарубежные конференции.
В свою очередь, чтобы расширить деловую географию, важно понимать тонкости коммуникации в азиатских и европейских странах. Иначе расторгнутых контрактов и других недоразумений будет сложно избежать.
Правило №1. Продумайте цветовую гамму
Разница между культурами часто лежит на поверхности. Например, она может выражаться в использовании повседневных вещей, таких как классический костюм.
В Японии для посещения похорон существует негласный дресс-код. У мужчин это чёрный костюм, белая рубашка и чёрный галстук, у женщин — чёрное платье.
Несмотря на то, что в европейском мире этот цвет, благодаря Коко Шанель, стал символом элегантности, на встречах с японцами лучше его избегать. Чёрный наряд может вызвать не очень приятные ассоциации.
Жители страны восходящего солнца предпочитают строгие костюмы приглушённых тонов. Например, это может быть глубокий синий или коричневый. Для успеха на переговорах лучше последовать примеру японцев и выбрать костюм в тёмном тоне.
В то же время, испанцы предпочитают яркие цвета. Вообще в этой стране уделяют большое значение тонам и оттенкам. Вот как говорил известный андалусиец Пабло Пикассо: «Почему же два цвета вместе создают музыку? Никто не может это объяснить».
Испанская «музыка» чаще всего выполнена в светлой гамме. Логично, что и цвета деловых костюмов здесь бежевые, светло-голубые или даже зелёные. Готовясь ко встрече с испанцами, добавьте в гардероб немного красок!
Правило №2. Поприветствуйте партнёров
Во всех странах, без исключения, важно правильно начать диалог, то есть поприветствовать собеседника.
И тут нужно вспомнить о культурных особенностях партнёра. Так, например, если он родом из Японии, во время приветствия можно сделать короткий поклон.
В то же время, от рукопожатия лучше воздержаться. После пандемии мир и так неохотно идёт на физический контакт, а в случае с Азиатскими странами, это ещё и обусловлено культурными особенностями.
Обращаясь к собеседнику, лучше добавить суффикс «сан» к его фамилии. Например, Мураками-сан. Это будет означать, что вы уважаете как его культуру, так и семью.
Конечно, можно ограничиться и англоязычным вариантом обращения — мистер или миссис (Mr. или Mrs.). В любом случае, пренебрегать вежливыми частицами без специального приглашения не стоит — японец может воспринять это как грубость.
В то же время, в общении с испанскими коллегами важно поймать общую волну и настроиться с ними на один эмоциональный лад.
Поэтому, улыбайтесь, будьте дружелюбными, продемонстрируйте свой искренний интерес. Начинать общение лучше с вежливого обращения — сеньор и сеньора.
Но как только лёд будет тронут и вы увидите расположение собеседников, вежливыми обращениями можно пренебречь. Однако лучше дождаться, пока это сделают представители Испании, а вы с удовольствием продолжите переговоры уже в более неформальном тоне.
Во второй части эксперты PRESIUM продолжат свой рассказ о тонкостях коммуникаций в азиатских и европейских странах.
Следите за обновлениями на платформе Дзен и за нашими публикациями в блоге