Десятки возвращенных рукописей, обидные отзывы и необходимость печатать книги на свои деньги — вот с чем сталкивались многие знаменитые писатели. Рассказываем об авторах, чьи произведения стали известными вопреки скепсису издательств и литературных агентов.
Эрнест Хемингуэй, «Фиеста (И восходит солнце)» (1926)
Чтобы выпустить этот полуавтобиографический роман, Эрнест Хемингуэй намеренно испортил отношения с издательством Boni & Liveright, которое, по его мнению, недостаточно хорошо рекламировало его первый сборник рассказов. Для этого он написал едкую сатиру на их самого популярного автора — Шервуда Андерсона, и оскорбленные владельцы Boni & Liveright разорвали контракт, после чего Хемингуэй спокойно перебрался в более подходящее для себя место — издательство Scribner’s.
Эрнест Хемингуэй «Фиеста (И восходит солнце)»
Джордж Оруэлл, «Скотный двор» (1945)
Любопытно, что один из двух знаменитых романов Джорджа Оруэлла, с которыми сейчас так любят сравнивать текущую политическую ситуацию, долгое время не мог найти своего издателя: одни боялись, что это негативно повлияет на отношения с Советским Союзом, другие посчитали, что в тексте нужно было проявить больше симпатии к троцкистам. Такого же мнения, кстати, придерживался и поэт Т. С. Элиот.
Джордж Оруэлл «Cкотный двор»
Луиза Мэй Олкотт, «Маленькие женщины» (1868)
Прочитав первые главы книги о сестрах Марч, Томас Найлз — издатель Луизы Олкотт — посчитал их скучными, и писательница с ним согласилась. К счастью, рукопись попала в руки племянницы Олкотт, которой текст очень понравился, и тогда издатель все же решил выпустить роман. И если Олкотт и Найлз удивились сенсационному успеху книги сразу после ее выхода, трудно даже представить себе, что бы они сказали, узнав об огромном количестве будущих переизданий и экранизаций «Маленьких женщин».
Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины»
Ричард Додридж Блэкмор, «Лорна Дун» (1869)
Исторически-романтическое повествование о любви девушки и юноши из враждующих кланов… нет, не из Вероны, но из английского Эксмура. Сейчас книга входит в списки самых известных англоязычных романов, но для первого ее тиража Блэкмор не смог найти издателя и опубликовал сочинение анонимно и за свои деньги. Впрочем, через год книга стала бестселлером, сначала завоевав популярность среди читательниц благодаря напряженной любовной линии, а потом и среди читателей — благодаря мужественному герою-мстителю.
Ричард Додридж Блэкмор «Лорна Дун»
Лаймен Баум, «Удивительный волшебник страны Оз» (1900)
Роман Лаймена Баума о девочке Дороти и ее верных друзьях настолько хорошо продавался, что автор написал еще целых 11 книг из той же серии. Но изначально его издатель был настроен очень скептически и не хотел брать к себе книгу. Он согласился на публикацию только тогда, когда менеджер Чикагского оперного театра пообещал поставить по ней мюзикл для взрослых.
Лаймен Баум «Удивительный волшебник страны Оз»
Марсель Пруст, «В поисках утраченного времени» (1913–1927)
Гигантский размер и необычное содержание знаменитого романа Марселя Пруста вызывали у издателей смешанную реакцию: кто-то спустя 700 страниц так и не мог понять, о чем книга, кто-то недоумевал, зачем 30 страниц описывать, как герой ворочается в постели. Отчаявшись найти желающих опубликовать 1500-страничный том целиком, Пруст стал издавать книгу за свой счет и по частям — в результате литературное сообщество изменило свое мнение, а писатель Андре Жид даже извинился перед автором за негативный отзыв.
Марсель Пруст «По направлению к Свану»
Ричард Бах, «Чайка Джонатан Ливингстон» (1972)
Прежде чем разойтись тиражом более миллиона экземпляров всего лишь за год с момента публикации, философско-позитивная притча бывшего летчика Ричарда Баха была отвергнута множеством издательств. Успех книги, впрочем, было тяжело и предсказать, и объяснить: кинокритик Роджер Эберт, например, отметил, что она «настолько банальная, что подойдет только взрослым: дети увидят ее насквозь».
Ричард Бах «Чайка Джонатан Ливингстон»
Одри Ниффенеггер, «Жена путешественника во времени» (2003)
Двадцать пять агентов отказались искать издателя для истории любви между мужчиной, неконтролируемо совершающим прыжки во времени, и его женой, вынужденной ждать его и надеяться на новую встречу. Тогда Одри Ниффенеггер решила обратиться в маленькое издательство в Сан-Франциско — и не прогадала: там книга всем понравилась, и, несмотря на то что позже за внимание писательницы стали сражаться более крупные издательские дома, она осталась верной тому, кто первым согласился с ней работать.
Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»
Элизабет Гилберт и ее творчество
Элизабет Гилберт, написавшая уже несколько бестселлеров, считает одним из секретов своего успеха спокойное отношение к отказам. По ее словам, она начала рассылать рассказы в журналы и издательства еще в 19 лет, заранее приготовившись много раз услышать «нет», и через несколько лет такой практики действительно начала публиковаться и завоевала огромную популярность по всему миру.