Найти тему
Bookmate Journal

Как издательства не хотели публиковать книги Хемингуэя, Оруэлла и других великих писателей

Оглавление

Десятки возвращенных рукописей, обидные отзывы и необходимость печатать книги на свои деньги — вот с чем сталкивались многие знаменитые писатели. Рассказываем об авторах, чьи произведения стали известными вопреки скепсису издательств и литературных агентов.

Иллюстрация: Joey Guidone / boredpanda.com
Иллюстрация: Joey Guidone / boredpanda.com

Эрнест Хемингуэй, «Фиеста (И восходит солнце)» (1926)

Чтобы выпустить этот полуавтобиографический роман, Эрнест Хемингуэй намеренно испортил отношения с издательством Boni & Liveright, которое, по его мнению, недостаточно хорошо рекламировало его первый сборник рассказов. Для этого он написал едкую сатиру на их самого популярного автора — Шервуда Андерсона, и оскорбленные владельцы Boni & Liveright разорвали контракт, после чего Хемингуэй спокойно перебрался в более подходящее для себя место — издательство Scribner’s.

Эрнест Хемингуэй «Фиеста (И восходит солнце)»

«Я отношусь с недоверием ко всем откровенным и чистосердечным людям, в особенности когда их рассказы о себе правдоподобны»
«Я отношусь с недоверием ко всем откровенным и чистосердечным людям, в особенности когда их рассказы о себе правдоподобны»

Джордж Оруэлл, «Скотный двор» (1945)

Джордж Оруэлл долгое время не мог найти своего издателя для романа «Скотный двор». Фото: Оруэлл в своей квартире в Кэнонбери в 1945 году / Vernon Richards / University College London Archives
Джордж Оруэлл долгое время не мог найти своего издателя для романа «Скотный двор». Фото: Оруэлл в своей квартире в Кэнонбери в 1945 году / Vernon Richards / University College London Archives

Любопытно, что один из двух знаменитых романов Джорджа Оруэлла, с которыми сейчас так любят сравнивать текущую политическую ситуацию, долгое время не мог найти своего издателя: одни боялись, что это негативно повлияет на отношения с Советским Союзом, другие посчитали, что в тексте нужно было проявить больше симпатии к троцкистам. Такого же мнения, кстати, придерживался и поэт Т. С. Элиот.

Джордж Оруэлл «Cкотный двор»

«Ни одно животное в Англии не является свободным! Жизнь животного – это ничто иное, как несчастье и рабство»
«Ни одно животное в Англии не является свободным! Жизнь животного – это ничто иное, как несчастье и рабство»

Луиза Мэй Олкотт, «Маленькие женщины» (1868)

Прочитав первые главы книги о сестрах Марч, Томас Найлз — издатель Луизы Олкотт — посчитал их скучными, и писательница с ним согласилась. К счастью, рукопись попала в руки племянницы Олкотт, которой текст очень понравился, и тогда издатель все же решил выпустить роман. И если Олкотт и Найлз удивились сенсационному успеху книги сразу после ее выхода, трудно даже представить себе, что бы они сказали, узнав об огромном количестве будущих переизданий и экранизаций «Маленьких женщин».

Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины»

«Это несправедливо, когда у некоторых девочек так много всяких красивых вещей, а у других совсем ничего»
«Это несправедливо, когда у некоторых девочек так много всяких красивых вещей, а у других совсем ничего»

Ричард Додридж Блэкмор, «Лорна Дун» (1869)

Исторически-романтическое повествование о любви девушки и юноши из враждующих кланов… нет, не из Вероны, но из английского Эксмура. Сейчас книга входит в списки самых известных англоязычных романов, но для первого ее тиража Блэкмор не смог найти издателя и опубликовал сочинение анонимно и за свои деньги. Впрочем, через год книга стала бестселлером, сначала завоевав популярность среди читательниц благодаря напряженной любовной линии, а потом и среди читателей — благодаря мужественному герою-мстителю.

Ричард Додридж Блэкмор «Лорна Дун»

«Я не владею ни иностранными языками, как это подобает джентльмену, ни изящным слогом, и познаниям своим я обязан Библии и Уильяму Шекспиру»
«Я не владею ни иностранными языками, как это подобает джентльмену, ни изящным слогом, и познаниям своим я обязан Библии и Уильяму Шекспиру»

Лаймен Баум, «Удивительный волшебник страны Оз» (1900)

Роман Лаймена Баума о девочке Дороти и ее верных друзьях настолько хорошо продавался, что автор написал еще целых 11 книг из той же серии. Но изначально его издатель был настроен очень скептически и не хотел брать к себе книгу. Он согласился на публикацию только тогда, когда менеджер Чикагского оперного театра пообещал поставить по ней мюзикл для взрослых.

Лаймен Баум «Удивительный волшебник страны Оз»

«Девочка Дороти жила в маленьком домике посреди огромной канзасской степи»
«Девочка Дороти жила в маленьком домике посреди огромной канзасской степи»

Марсель Пруст, «В поисках утраченного времени» (1913–1927)

Отчаявшись найти желающих опубликовать 1500-страничный том целиком, Марсель Пруст стал издавать книгу за свой счет. Фото: Эвиан / 1905 год / Proust-Ink
Отчаявшись найти желающих опубликовать 1500-страничный том целиком, Марсель Пруст стал издавать книгу за свой счет. Фото: Эвиан / 1905 год / Proust-Ink

Гигантский размер и необычное содержание знаменитого романа Марселя Пруста вызывали у издателей смешанную реакцию: кто-то спустя 700 страниц так и не мог понять, о чем книга, кто-то недоумевал, зачем 30 страниц описывать, как герой ворочается в постели. Отчаявшись найти желающих опубликовать 1500-страничный том целиком, Пруст стал издавать книгу за свой счет и по частям — в результате литературное сообщество изменило свое мнение, а писатель Андре Жид даже извинился перед автором за негативный отзыв.

Марсель Пруст «По направлению к Свану»

«Я слегка прикасался щеками к ласковым щекам подушки, таким же свежим и пухлым, как щеки нашего детства»
«Я слегка прикасался щеками к ласковым щекам подушки, таким же свежим и пухлым, как щеки нашего детства»

Ричард Бах, «Чайка Джонатан Ливингстон» (1972)

Прежде чем разойтись тиражом более миллиона экземпляров всего лишь за год с момента публикации, философско-позитивная притча бывшего летчика Ричарда Баха была отвергнута множеством издательств. Успех книги, впрочем, было тяжело и предсказать, и объяснить: кинокритик Роджер Эберт, например, отметил, что она «настолько банальная, что подойдет только взрослым: дети увидят ее насквозь».

Ричард Бах «Чайка Джонатан Ливингстон»

«Чайки по имени Джонатан Ливингстон не было в толпе. Он тренировался — вдали от остальных, один, высоко над лодкой и берегом»
«Чайки по имени Джонатан Ливингстон не было в толпе. Он тренировался — вдали от остальных, один, высоко над лодкой и берегом»

Одри Ниффенеггер, «Жена путешественника во времени» (2003)

Двадцать пять агентов отказались искать издателя для истории любви между мужчиной, неконтролируемо совершающим прыжки во времени, и его женой, вынужденной ждать его и надеяться на новую встречу. Тогда Одри Ниффенеггер решила обратиться в маленькое издательство в Сан-Франциско — и не прогадала: там книга всем понравилась, и, несмотря на то что позже за внимание писательницы стали сражаться более крупные издательские дома, она осталась верной тому, кто первым согласился с ней работать.

Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»

«Давным-давно мужчины уходили в море, а женщины ждали их, стоя у воды и вглядываясь в горизонт в поисках крошечного кораблика. Теперь я жду Генри»
«Давным-давно мужчины уходили в море, а женщины ждали их, стоя у воды и вглядываясь в горизонт в поисках крошечного кораблика. Теперь я жду Генри»

Элизабет Гилберт и ее творчество

Элизабет Гилберт, написавшая уже несколько бестселлеров, считает одним из секретов своего успеха спокойное отношение к отказам. По ее словам, она начала рассылать рассказы в журналы и издательства еще в 19 лет, заранее приготовившись много раз услышать «нет», и через несколько лет такой практики действительно начала публиковаться и завоевала огромную популярность по всему миру.

Элизабет Гилберт «Есть, молиться, любить»

«Я наконец достигла того возраста, когда женщина начинает сомневаться в том, что лучший способ пережить потерю одного красавчика – немедленно затащить в койку другого»
«Я наконец достигла того возраста, когда женщина начинает сомневаться в том, что лучший способ пережить потерю одного красавчика – немедленно затащить в койку другого»

Продолжение материала читайте в Bookmate Journal