Привет, друзья! Меня зовут Стас! Живу и работаю в Китае. На канале рассказываю про собственный опыт, саморазвитие, показываю жизнь за границей.
В поднебесную переехал развивать международную карьеру и зарабатывать. Тружусь в Китайской частной компании.
Мои друзья и коллеги, которые уже не один год работают за рубежом, готовили меня к переезду. Говорят, что мало быть хорошим профессионалом, адаптация к менталитету и культуре – иногда важнее. Теперь согласен с ними.
До Китая я работал как в российских, так и в европейских компаниях с развитой системой управления, где все коллеги открыты к общению, руководители вместе с членами команды работают над одними задачами, обмениваются мнениями и действуют согласовано. Все говорят на одном языке – английский или русский.
В поднебесной я столкнулся с другими подходами…
Так сказал босс
Наш главный руководитель – китаец. В китайской культуре босс всегда прав. Его решения и инструкции не оспариваются и нужно делать все так, как тебе сказали.
Иногда доходит до смешного: руководитель на совещании говорит, как сделать, все слушают и записывают. Возникла ситуация, когда задачи руководитель ставил прямо противоположные реальному положению дел.
Все записали, ушли, никто ничего не прокомментировал. Вернулись на рабочие места и стали думать: как сделать и как быть, чтобы выполнить распоряжение, потому что оно ну просто никак невыполнимо.
Когда ситуация повторилась вновь, я попытался вставить «пять копеек» и сказал, что так как он говорит, скорее всего, не сработает (ведь раньше всегда делился мнением и аргументами с руководством).
В ответ мне всем видом показали, что больше так делать не стоит – решения и идеи босса не оспариваются.
Ответственность не мое
А это, наверное, вытекает из предыдущего. Большинство руководителей низшего и среднего звена страшатся принимать решения и все стараются пропихнуть вопрос или проблему наверх, чтобы не быть ответственным.
Да что говорить о проблемах?! Возьмем совещание: собрались работники, обсудили вопрос, нужно подводить итоги и расходиться – никто этого не делает. Все сидят в телефонах, кто-то что-то обсуждает, но никто не говорит: «Решили так-то и так-то, сроки такие-то, расходимся». Лямку могут тянуть по 10-15 минут.
Кстати, если на совещании будет только несколько иностранцев – обсуждение идет на китайском языке.
Китайский – не обязательно, но желательно
Хочешь расти в китайской компании – учи китайский язык. В поднебесную я переехал с английским, потому что работаю с европейскими заказчиками и договорами на английском. Часть моих коллег тоже его знает, а вот руководители – нет.
Китайский учу, но чтобы общаться с руководителем на равных, мне всегда нужна помощь переводчика. А это для меня далеко не плюс.
В общем, развиваюсь дальше. Понял, что гибкость и адаптация – это важные качества, когда строишь зарубежную карьеру. Согласны?
Подписывайтесь на канал, ставьте лайк, чтобы не пропускать новые публикации и статьи.