В немецком языке существуют отделяемые и неотделяемые приставки. Конечно, говорить об их значениях, т.е. том, какой смысл они придают словам, не значит создать правило, которому будет подчиняться любое соответствующее слово.
Дело в том, что основное значение всегда несет корень слова, а приставки и суффиксы добавляют лишь оттенок. Хотя и оттенок может в корне изменить смысл всего слова.
Однако в языке есть определенные закономерности, узнав о которых, при встречи с незнакомым словом, можно попробовать вычленить его значение с минимальными усилиями.
В этой статье я предлагаю вам познакомиться с закономерностями в оттенках значения, которые придает словам неотделяемая приставка ver-. Разберем это подробно на примерах, а также попробуем применить полученные знания на практике.
P.S. Статья во многом опирается на источник в виде немецкого словаря Duden, однако информация из нее намеренно преобразована, облегчена и иначе структурирована для облегчения (я надеюсь) понимания именно русскоязычному читателю.
1. Изменение
Первое значение, которое может появляться у глагола в связи с приставкой ver- - это значение изменения, преобразования чего-то. Например:
- arm (бедный) - verarmen (беднеть, обеднеть)
- dorren (сохнуть, вянуть - о цветах) - verdorren (засохнуть, увянуть, подчеркивается изменение)
- fassen (многозначный глагол, но возьмем за основу в данном случае его значение как формулировать - seine Gedanken in Worte fassen - формулировать мысли в виде слов) - verfassen (сочинять, подчеркнут процесс формулирования, есть, кстати, и Verfasser - автор)
- lassen (оставлять) - verlassen (покинуть, уйти, оставить, тоже подчеркнут сам процесс изменения)
- brennen (жечь) - verbrennen (сжигать, т.е. что-то было в обычном состоянии, а потом превратилось в сожженное)
Сюда же можно отнести и слова без определенных слов-основ, от которых они образовались, однако у которых тоже есть компонент изменения в значении, например, verderben - портиться.
Даже, например, vercomputerisieren (снабжать компьютером(-ами)) можно отнести к этому значению, т.к. ранее в подразумеваемом месте компьютеров не было, а затем произошло преобразование и они появились.
2. Что-то проходит, исчезает, заканчивается
Некоторые слова с приставкой ver- имеют значение "проводить время", которое проходит, разумеется. Однако есть также слова, в которых время выражено не прямо, однако все равно компонент значения того, что время прошло и что-то завершилось, все равно остается. Смотрите на примерах:
- die Zeit verbringen - проводить время
- die Zeit vergeht - время проходит
- verschlafen - проспать, т.е. время, когда я должен был встать, прошло
- verwarten - прождать, т.е. потратить время на ожидание
- verbleiben - оставаться, в принципе, то же, что bleiben, однако в таком глаголе более подчеркнут момент прохождения времени
- verfrühstücken - никак не связано с завтраком (!), а имеется в виду тратить деньги, не подумав, например: das Geld darf auf keinen Fall für andere Zwecke verfrühstückt werden - деньги ни в коем случае нельзя тратить на другие цели. Здесь выходит, что деньги были, но время прошло и их потратили, они закончились.
- verwenden - использовать что-то, ведь при использовании обычно что-то заканчивается или амортизируется.
3. Что-то произошло неправильно, плохо, шиворот-навыворот
Последнее значение, которое мы выделим, будет негативное значение, т.е. когда что-то пошло не так. Вот смотрите:
- sich verhören - ослышаться, неправильно понять то, что услышал
- verwaschen - застиранный, тот, который слишком много стирали и он испортился
- verlieren - потерять
- versagen - отказывать
На самом деле, и verschlafen можно было бы отнести и к третьему значению, поэтому границы между этими значениями, конечно, условны.
Кроме того, надо добавить, что у меня в статье собраны примеры в основном с глаголами, однако то же значение придается и прилагательным, и существительным, образованным от глаголов или же сами по себе.
И одно из этих трех значений или их сочетание на самом деле можно найти (почти) в любом слове с приставкой ver-. Давайте потренируемся на практике.
Упражнения
В следующем задании будут собраны предложения со словами с ver- и их перевод. Ваша задача - найти слово с ver-, выделить его часть речи и перевод и выделить один из компонентов значения, разобранных в статье (или их сочетание):
1. Ich habe endlich mein altes Auto verkauft! - Я наконец-то продал свою машину.
2. Als ich dieses Hemd gewählt habe, habe ich mich in der Größe versehen. - Когда я выбирал эту рубашку, я ошибся в размере (когда смотрел).
3. Um einen zusätzlichen Schlafplatz zu haben, mussten wir unsere Küche um die Hälfte verkleinern. - Чтобы иметь дополнительное спальное место, нам пришлось вдвое уменьшить кухню.
4. Die Kinder haben den ganzen Tag verspielt. - Дети проиграли весь день.
5. Jede Woche verspielte die alte Dame zehn Euro im Lotto. - Каждую неделю пожилая женщина проигрывала в лотерею 10 евро.
6. Wie doch die Zeit vergeht! - Как быстро летит время!
7. Die Sache war vollständig verfahren. - Ситуация была абсолютно тупиковой, запутанной.
8. Meine Frau hat gestern zu viel Benzin verfahren. - Моя жена вчера проездила (истратила) слишком много бензина.
9. Du hast mit ihm zu streng verfahren. - Ты с ним обошелся слишком строго.
10. Jeder Bürger strebt eine Verbesserung der Lebensbedingungen an. - Каждый гражданин хотел бы улучшения условий жизни.
Ответы ищите в конце статьи.
Далее попробуйте самостоятельно вычленить значение слов с -ver из контекста и перевести предложение. Заодно снова можете поискать значения приставки ver- в самих примерах.
1. Ich würde lieber einen Konflikt vermeiden.
2. Diese Bank verleiht Geld an fast alle Kunden.
3. Wovon sprichst du? Das habe ich dir schon längst verziehen!
4. Hier steht ein anderes Wort. Du musst dich verlesen haben.
5. Bis morgen sollen Sie dieses Dokument verlesen und mir den Inhalt mitteilen.
6. Er zieht bald um und deshalb verschenkt er seine Bücher.
7. Der Weitspringer hat durch ungenauen Absprung einige Zentimeter verschenkt.
8. Du hast die Karten vergeben.
9. Ihr Sohn ist maßlos verwöhnt!
10. Das Zimmer sieht verwohnt aus.
И напоследок привожу тут список слов, упомянутых в статье. Сможете ли вы вспомнить их значение? Значений у одного слова может быть несколько. Ответы намеренно не публикую, т.к. если вы самостоятельно найдете не запомнившиеся слова, вы их точно лучше запомните:
verfahren, verleihen, Verfasser, vergehen, sich verhören, verwöhnt, verkaufen, verschlafen, verleihen, verschenken, verbringen, verlassen, verarmen, verwohnt, verspielen, verwaschen, verwarten, verbrennen, verfrühstücken, Verbesserung, vergehen, verlieren, verwenden, verderben, versagen, verkleinern.
Делитесь в комментариях, полезными ли вы считаете такого рода статьи.
Спасибо, что читаете мои статьи! Лайк, комментарии, репост, подписка очень приветствуются.
Ответы:
Выделяем значение приставки: 1. verkaufen - продавать, изменение (1)/что-то заканчивается (2). 2. sich versehen - ошибиться, что-то неверно (3). 3. verkleinern - уменьшить, изменение (1). 4. verspielen - проводить время за игрой, значение прохождения времени (2). 5. verspielen - проигрывать, терять, что-то заканчивается (2). 6. vergehen - проходить, о времени (2). 7. verfahren - запутанный, что-то плохо (3). 8. verfahren - проездить, потратить, что-то заканчивается (2). 9. verfahren - обходиться, поступить, значение изменения (1), т.е. относился так-то, а затем стал иначе. 10. Verbesserung - улучшение, изменение (1).
Перевод предложений: 1. Я бы лучше избежал конфликта (1 - избегать как добиваться изменения в грядущей ситуации). 2. Этот банк дает деньги в долг почти всем клиентам. (1 - деньги были у банка, затем их одолжили). 3. О чем ты говоришь? Я тебе это уже давно простил! (1-простить как изменить отношение). 4. Здесь стоит другое слово. Ты, должно быть, прочел неверно. (3). 5. До завтрашнего дня Вы должны изучить/прочитать этот документ и сообщить мне о его содержании. (1, 2 - время проходит, документ был непрочитанным, а стал прочитанным). 6. Он скоро переезжает и поэтому раздаривает свои книги. (1 - были его, а стали чьи-то). 7. Спортсмен, прыгающий в длину, своим неточным прыжком "подарил" несколько сантиметров соперникам. (3 - неверно воспользовался возможностью) 8. Ты неверно раздал карты. (3) 9. Ваш сын очень избалован (3). 10. Комната выглядит запущенной (3 - пришла в негодное состояние из-за проживания там).