(перевод Подлютера 😊)
Оригинал на русском читайте здесь
Gefährliche Mischungen brodeln im Blut,
Wird nichts mit dem Schaffen im Puff-Institut.
Selbst wenn, der geschlossen ist schon seit 'nem Jahr.
Hat das wohl entschieden ein Staatsdiener-Narr.
„Wohl jetzt erst ansteckend wird unser Beruf.“-
Durch Tränen lacht Nutte Natascha vorm Puff.
Den Ärschen da oben wünscht sie alles Schlechte,
Die Gummidings vögeln soll'n sie statt 'ner Echten.
Mit Teufel den blutigen Pakt ausgeheckt
Die tödliche Seuche ward plötzlich entdeckt…
Die Stelle des Pickses juckt gräßlich, wird rot.
Natascha weint: „Echt jetzt, mein Preis ist der Tod?
Schaff' ich es noch ein Testament aufsetzen?
Was ich denn vererben kann? Wäsche in Fetzen?“
Die Welt steuert grade auf Ostern hinaus.
Da küssen sich Paare mit Masken da draus'n.
Das Pharmacocktail ist zum Kopfe gestiegen,
Kein Glamour, kein Glanz ist der Nutte geblieben...
„Oh Mist, habe ich noch den Folgetermin...“
Bei diesem Gedank'n schied Natascha dahin...
Verflucht seien die, die uns all das einbrocken
und Leben und Sterben der Menschen verbocken!!!
Татьяна Майзингер
Оригинал на русском читайте здесь