Найти тему
Издательство VoiceBook

Профессиональная деформация

Хотелось бы рассказать немного о “профессиональных болезнях” редакторов и корректоров. Нет, я не о близорукости и неправильной осанке. Есть более коварные и неприятные последствия не только для специалистов, но и окружающих их людей.

Каждую фразу, каждое предложение из повседневной жизни начинаешь пропускать через редакторский “фильтр” на предмет грамотности, стиля и пунктуации. Такие ляпы зачастую вгоняют в тоску, и велик риск скатиться в брюзжание на тему: “И чему только их всех сейчас учат”.

“Последний Кот в сапогах” Ольги Батлер
“Последний Кот в сапогах” Ольги Батлер

А если об этом постоянно упоминать и поправлять своих родных и близких, то легко можно прослыть снобом и занудой. Позовут ли вас в следующий раз поиграть в “Сеньор Помидор”, “Балду”, “Виселицу” или другие настольные игры, в которых вы уже блеснули своей филологической “профдеформацией”? Это большой вопрос.

Так или иначе, но к изданию нашей новой книги, “Последний Кот в сапогах”, редакция VoiceBook подошла с должным занудством — в хорошем смысле этого слова. Совместно с автором мы проработали текст не только с художественной, но и с фактической стороны, добавили эпиграфы — из блокадной поэзии и мемуаров — написали послесловие с краткой исторической справкой, сделали поясняющие сноски.

“Последний Кот в сапогах” Ольги Батлер. Сноски.
“Последний Кот в сапогах” Ольги Батлер. Сноски.

Надеюсь, нашим юным читателям эта книга понравится и, возможно, пробудит интерес к истории родной страны — ведь для редактора награды лучше нет.

Антон Позднышев, литературный редактор издательства VoiceBook