Найти в Дзене
Нина Клевкова

СССР. Дружба народов. Как это было

В далёком и покрытом мхом 1979 году мне, на тот момент 13 лет от роду, понадобилась непростая операция.

В Москве такие операции делали, но процент выживаемости, если можно так выразиться, не достигал 100%. Это всерьёз обеспокоило моих родителей, и они усердно искали выход.

Мой отец, врач по профессии, много лет назад учился вместе с женщиной из Литвы. Она работала в клинической больнице города Каунаса и пригласила нас на консультацию.

Для тех, кто родился уже после краха СССР, поясню: в те годы и Литва, и вся Прибалтика, являлись частью огромной страны. Проехать туда можно было без загранпаспорта, и лечение в любой части Союза ССР было бесплатным. Во всяком случае лично я не сталкивалась с платным лечением нигде и никогда, хотя и имела серьёзные проблемы со здоровьем.

Не хочу сказать, что в СССР все шло гладко, и не существовало проблем и трудностей. Думаю, если бы всего этого не было, так легко СССР не развалили бы.

Но я сейчас не о том. Я лишь хочу рассказать о своём лечении в Прибалтике, и о тех людях, с которыми мне довелось познакомиться. Как говорится, из первых уст, от собственного имени.

Первое впечатление от Литвы: заграница! И хотя мне приходилось до того бывать в Польше, Чехословакии и Болгарии, трудно было принять, что Литва -это СССР: надписи и вывески на литовском, необычные готические здания, чистота и порядок;

Каунас.1979 год.Фото из интернета для иллюстрации статьи
Каунас.1979 год.Фото из интернета для иллюстрации статьи
Каунас. Старый город.1979 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи.
Каунас. Старый город.1979 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи.
Каунасская ратуша (сейчас-Дворец Бракосочетания). Фото из интернета для иллюстрации статьи
Каунасская ратуша (сейчас-Дворец Бракосочетания). Фото из интернета для иллюстрации статьи
Аллея Лайсвес. Каунас. 1979 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Аллея Лайсвес. Каунас. 1979 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи

Каунас. Современность. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Каунас. Современность. Фото из интернета для иллюстрации статьи

люди- нет, не наша это "серая" Московская масса. Это - свободные и имеющие чувство собственного достоинства граждане, красиво и модно одетые, с улыбками на лицах, приветливые и спокойные.

Литовские девушки в национальных костюмах. Это, конечно, 1984 год. Но именно такими солнечными они запомнились мне и в далёком 1979 году.Фото из интернета для иллюстрации статьи.
Литовские девушки в национальных костюмах. Это, конечно, 1984 год. Но именно такими солнечными они запомнились мне и в далёком 1979 году.Фото из интернета для иллюстрации статьи.
Вот такие модные солнышки. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Вот такие модные солнышки. Фото из интернета для иллюстрации статьи

Нас, а ехали мы с мамой и папой на машине, предупредили: будьте бдительны: русских в Прибалтике, а, особенно, в Литве, ненавидят! "Спросите эдак дорогу, как пройти- проехать, а вам в обратную сторону укажут"! Однако такого не случалось. Мы ехали в указанном нам направлении и попадали туда, куда надо!

Изначально нас приняла у себя семья однокурсницы отца, Лилии. Семья у них была интернациональная: жена - татарка, муж- Эрнст Буйнявичюс- литовец, дочь Аудра (в переводе на русский имя означает "буря")- серединка на половинку. Все прекрасно говорили по-русски.

Нам показали красивый и необычный город Каунас. Мы покатались на фаникулере, полюбовались готическими замками и старинными зданиями, уцелевшими после войны и восстановленными позднее. Каунас, как и многие города Литвы, бомбили фашисты.

А потом мы прибыли в клинику, где меня ждала консультация профессора Урманаса. В клинике нас приняли очень хорошо. Мне сделали рентген, ибо УЗИ, МРТ и прочих премудростей не было в то простое время. Профессор согласился сделать мне операцию в сентябре-октябре. С 1сентября я должна была уже лечь на обследование. Он же и успокоил моих родителей и меня, заверив, что лично провел 150 таких операций (не только литовцам, приезжали со всего союза). Моя будет 151. При этом ни одного смертного случая у него не было! Мы все воспряли духом. Профессор посоветовал мне провести месяц на море, но не в слишком жарком климате.

-У нас в Клайпеде будет всамый раз,- предложил он.

И мы поехали в Клайпеду в компании Аудры. Точнее, с нами, двумя девочками, поехала моя мама, т.к. родители Аудры готовились к переезду в Вильнюс, куда по партийной работе переводили Буйнявичюса.

Кстати, забавно склоняются литовские фамилии. Сразу можно определить статус женщины. Так, например, муж - Буйнявичюс, жена у него- Буйнявичене, дочь - Буйнявичюте. Прошу прощения у тех, кто заметил: после шипящих пишу ю, так писалось по правилам. Иностранные фамилии.

Месяц в Клайпеде прошел на ура! Море, солнце, красивый город, кафе у моря: словом, красота!

Клайпеда.2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Клайпеда.2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи

Русский язык свободно знали все, да и русских туристов было много. Никакой предвзятости не заметила.

Клайпеда. 2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Клайпеда. 2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Клайпеда. 2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи
Клайпеда. 2017 год. Фото из интернета для иллюстрации статьи

Но меня ждала операция, и уже 1 сентября я легла в клинику Республиканской клинической больницы города Каунаса, в детское отделение. Мама, положив меня в палату и оставив все необходимое, уехала в Москву. У нее не было возможности сидеть со мной месяц, пока я пройду обследование.

Литовский язык я не знала от слова совсем. В нашей палате стояло 5 коек.

Современная палата. Наша была похожа на неё. Фото из интернета для иллюстрации статьи.
Современная палата. Наша была похожа на неё. Фото из интернета для иллюстрации статьи.

Девочки менялись одна за другой. Больше всех лежала я. Но уже через неделю наш коллектив устаканился: в мою палату положили двух девочек с далёкого литовского хутора. У них было такое же, как у меня, заболевание, и им тоже предстояла операция. Звали девочек Вилма и Юрате. Им тоже было по 13-14 лет. Юрат в палате стало две: положили ещё одну, малышку лет 7. Потом добавили Илону. И наш "штат" укомплексовался.

Две старшие девушки, Вилма и Юрате- большая, русский язык знали хорошо. Юрате- маленькая не знала совсем, а Илона тоже говорила прекрасно. Медсёстры обращались сначала по-литовски, но, видя, что я не понимаю, без проблем переходили на русский. В палате девчонки живо обучали меня их языку. Разговаривали мы, понятное дело, по-русски. И ведь были темы: всевозможные истории, прочтённые книги, анекдоты и т.п.! Нам было совсем не скучно.

Юрате- маленькая замечательно рисовала. Целый день она сидела над альбомом с цветными карандашами. Смешные куклы, забавные животные, фрукты, дома и целые пейзажи выходили из-под ее пера!

Вечером, когда выключали свет, Юрате-маленькая с помощью пальцев и кисти руки показывала нам забавные фигурки - тени. Целое цирковое представление: фигурки людей и животных плясали и танцевали от ее умелых рук. До сих пор с теплотой все это вспоминаю.

У Юрате была замечательная мама, которая после работы каждый день навещала дочь. Узнав,что я лежу одна, она на следующий день (и все последующие) приносила мне пищу в отдельной баночке, то же самое, что и своей дочери. То же самое делали родители Илоны. Мама Юрате-маленькой говорила ей: разговаривай по-русски, учись, все практика! В школе девочку только начали обучать русскому языку, а она попала в больницу. Мама по-русски говорила хорошо.

Я обратила внимание на элегантную и стильную одежду литовских женщин, приходивших в больницу. В тот год в моде были вязанные юбки. Каких только фасонов я не наблюдала на дамах! И при этом умелое сочетание с блузками, свитерами, обувью, прической!

И все визитёры приносили в обязательном порядке в больницу живые цветы! Литовские родители приносили цветы и мне. Как же это было приятно!

При этом буквально все распрашивали меня про Москву, про мою семью, приносили даже книги и газеты! Юрате-маленькая с мамой даже после выписки приходили ко мне , приносили еду, цветы и рисунки! Наши мамы подружились и подолгу беседовали (уже потом, когда приехала моя мама).

Профессор Урманас и доктор Эйва подбадривали меня и обещали, что все будет ок! Доктор Эйва с любопытством распрашивал про Москву и район, где я живу. Говорил, что много раз бывал в моем городе. Проводили ко мне и группу студентов, которым показывали на моём примере ход заболевания. Я поинтересовалась, откуда они, поскольку и их преподаватель, и они говорили по-русски. Оказалось , местные, из Каунаса. Но в Каунаском мединституте была русскоязычная группа. Эти ребята потом навестили меня после операции.

Ещё заслуживает отдельного рассказа прямо таки комический персонаж - Саулюс. Мальчик с красивым литовским именем, лет 13-14, долго лечился в соседнем отделении . Попал он в больницу с каким-то сложным переломом, перенес несколько операций,и на всю больницу стал своим человеком. Его использовали медсестры для раздачи таблеток, он помогал разносить градусники и направления, сопровождал из одного отделения в другое больных на процедуры и исследования...

Клиника состояла из нескольких огромных корпусов. В холодное время года переход между ними в основном проходил через подвалы с гигантскими трубами, замотанными в блестящую изоляцию. Несколько раз Саулюс сопровождал в другой корпус и меня. Глядя на его полосатое одеяние (пижаму, выдаваемую в больнице) и находясь в подземелье, я, почему-то представляла себе подвалы гестапо из 17 мгновений, снятые, по некоторым данным, в Бутырке. Саулюс представлялся мне заключённым, совершающим побег и выводящим на свет белый и меня заодно!😀 Тем более, что и анекдоты соответствовали.

Молчать Саулюс не умел совсем,а потому болтал без умолку, развлекая меня анекдотами про Штирлица, Мюллера, Брежнева и Косыгина. Самое смешное было то, что ко всем фамилиям он добавлял литовские окончания: Штирлицас, Брежневас, Косыгинас...От этого анекдоты становились ещё смешнее!

Не могу не упомянуть и медсестру Аушру. Если Аудра переводится как буря, то Аушра означает заря. Добрая девушка всегда находила время лишний раз подойти ко мне, подбодрить и сказать пару обнадеживающие слов. " Сясутя"- именно так, по-литовски, сказала я, придя в себя после операции. Аушра была рядом. Я уже освоила несколько элементарных литовских слов, от "ачю"(спасибо), до " сложного" - "уждарик дурис"( закрой дверь)- воспроизвожу по-памяти, что осталось даже спустя много лет.

Реабилитация моя проходила тяжело, но со мной была мама и мои литовские друзья. Перед самым отъездом мы посетили музей чертей. Замечательный и необычный музей...

Больше в городе Каунасе мне не удалось побывать. Но вот такие воспоминания время от времени приходят мне на память. Особенно когда говорят про то, что в Прибалтике русских ненавидят. Ну не видела я такого, ребята! Привет, Литва!😘