Мою дочь Катю очень сложно причесать красиво. Из-за речевых процессоров на ушках, за которые цепляются волосы.
Поэтому я делаю ей хвостики, которые выходят с "петухами".
Сначала я переживала, а потом мне даже нравиться стало.
А кто сказал, что надо обязательно волосок-к-волоску, идеально?
Кому так надо?
Мне - не надо.
И ей - не надо.
И мы расслабились и полюбили наших растрёпанных "петухов".
Также и с текстами для блога.
Они у меня лохматые, и с ошибками - "петухами".
И я не вижу в этом проблемы.
Вот, например, пресловутые:
"Несмотря на обстоятельства".
"Иметь в виду".
Я знаю, КАК писать это правильно, но на бегу упрямо пишу неправильно.
Не знаю, почему так.
Когда мы в школе делали ошибку в сочинении, нас заставляли писать слово, в котором мы ошиблись, 100 раз подряд, чтобы запомнить.
Я за десятилетие блогерства написала вышеуказанные устойчивые выражения тысячу раз правильно.
Но все равно иногда ошибаюсь.
Не работает тема.
Американский экстравагантный писатель Тимоти Декстер написал книгу в своём авторском стиле.
Там вообще не было запятых, и было много орфографических несовершенств.
Читатели были возмущены, писали гневные письма в издательство.
Тогда Тимоти Декстер выпустил второе издание своей книги, в котором он добавил специальную страницу со знаками препинания, и предложил читателям расставить их в тексте по своему вкусу.
Дерзкий, конечно, дяденька.
Я б так не смогла, но смешно же, правда?
Блог - это быстро, бесплатно и регулярно.
Тут допускается погрешность в виде ошибок.
А вот в книге - нет. В книге нужны редакторы, чтобы фактологические, стилистичечкие, орфографические ошибки шлифовать.
Потому что над книгой работает целая команда и долгое время, поэтому читатель, заплатив за неё деньги, вправе получить в ответ литературный товар, из которого вычищены шкодливые ошибки.
Однажды я читала одну очень трогательную книгу.
Там был нежный момент прощания мамы и сына, и героиня-мама кричит вслед сыну: "И удачи!"
Но это было написано в одно слово "ИУДАЧИ".
Я прочла "Иуда" - и мне резануло. Я аж поёжилось - так испортить нежный момент, ну надо же!
Что ж никто не заметил!
Мне захотелось самой написать письмо в издательство, мол, эй, смотрите, тут у вас "иуда".
Хотя по сути - ну, подумаешь, просто пробел пропустили.
Ну Иуда. Ну имя, как имя...
Хотя нет. Кому я вру?
Не имя как имя.
А имя - символ предальства.
Есть целый фильм такой французский "Имя" - про дяденьку, у которого была беременна жена - сыном беременна - и он хотел назвать будущего наследника Адольф.
Но только через "ph".
И все ему кричат:
- Да ты с ума сошел! Адольф???
А он:
- Ну ведь через "ph"!
- Да какая разница!! Адольф это... ну ясно кто!!!
И они там спорят, в фильме, что вот "Иосиф" - это Сталин или отец Иисуса?
И почему Иосиф - не стало именем, которым нельзя называть детей.
А Муссолини? Как насчёт его имени? Бенито? А Берия? Лаврентий?
После какого количества жертв имя становится синонимом тирании?...
В общем, Иуда - это Иуда.
Он где-то рядом с Адольфом.
И лучше называть детей как-то иначе, без ассоциаций с убийствами.
И НЕСМОТРЯ НА скорость писать надо грамотно, конечно. Я буду это ИМЕТЬ В ВИДУ.
Вот, если кому-то не хватило запятых, тут целая горстка: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,