В этой статье рассмотрим англоязычные аббревиатуры. Некоторые из которых настолько привычные слова, что и не подумаешь, что это сокращения.
Основная задача любой аббревиатуры — это экономия речи и сокращение письменного текста. При произношении аббревиатура по времени звучания примерно в пять раз короче соответствующего ей понятия, да и при написании экономия заметна.
В западной языковой культуре существует огромное количество разных аббревиатур, многие из которых используются и в других языках.
Пожалуй, самой известной «международной» аббревиатурой является сокращение SOS .
Сигнал « Save our soul » или « Save Our Spirit », в русскоязычной версии «Спасите От Смерти» как единый сигнал бедствия стал использоваться только с 1906 года.
Почему так поздно? Возможно, кого-то это удивит, но обусловлено всё историческим развитием. В 1880-х годах Генрих Герц, на основе теории английского учёного Джеймса Максвелла, доказал существование волн, которые отражались от различных поверхностей и преломлялись через призму из битума, непрозрачную для видимого световых волн.
Вдохновлённые этим открытием учёные проявили недюжинный интерес в изучении данной темы.
7 мая 1895 года русский учёный Александр Попов представил прибор для регистрации электромагнитных всплесков при грозовых разрядах.
24 марта 1896 года итальянский учёный Гульельмо Маркони продемонстрировал передачу радиосообщения из одного здания в другое. Кстати, Маркони в возрасте 13 (!!) лет поступил в технический институт в Ливорно. Весной 1895 года (в 21 год) Маркони послал беспроводной сигнал из своего сада в поле на расстояние нескольких сотен метров.
По сути, Попов и Маркони, независимо друг от друга, изобрели радиопередачу опираясь на эксперименты Генриха Герца и Николы Тесла.
Итак, 1896 год стал годом рождения радио. Тогда всего лишь могли фиксировать излучение радиоволн неподалёку, о передаче музыки или голоса тогда не было и речи. Сигналы передавались при помощи азбуки Морзе, попеременно включая и выключая передатчики.
Первым сигналом бедствия был сигнал CQD ( — · — · — — · — — · · ), который был утверждён в 1904 году предназначался для судов, оборудованных радиоаппаратурой « Marconi Co».
CQD моряки расшифровывали как «Come Quick, Danger».
В 1906 году на Международной телеграфной конференции в Берлине представителями двадцати девяти стран был принят единый сигнал бедствия SOS ( · · · — — — · · · ).
Этот радиосигнал способен резко изменить курс морских судов и военных кораблей, не взирая на принадлежность этих судов разным государствам, даже находящихся в состоянии ведения военных действий.
Всем прекрасно известна аббревиатура US – United States , но мало кто знает, как она вообще возникла.
В 1812 году американский предприниматель Сэмюэл Уилсон (Samuel Wilson ) заключил контракт с армией США. По этому контракту он поставлял бочки с солёным мясом. На бочки, предназначенные для армейских нужд, он ставил клеймо US - сокращение от United States.
Солдаты в шутку начали расшифровывать аббревиатуру как Uncle Sam (сокращённое от Samuel ), что в переводе означает «дядя Сэм». Позднее это выражение стало «крылатым» и характеризовало другие продукты и товары с маркировкой US.
Сэмюэл Уилсон, таким образом, стал прототипом одного из символов Америки.
Среди аббревиатур много привычных нам слов, про некоторые многие даже и не догадываются, что это на самом деле аббревиатура.
Например,
ИКЕА (икеа / икея) – этот акроним получился от сокращения Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd. В этой аббревиатуре имя и фамилия основателя компании Ингвара Кампрада и названия двух деревень Эльмтарюд и Агуннарюд, где он жил и где родился.
Spam (спам) — System Post Automatic Mail («Система автоматической почтовой рассылки»).
Есть, правда, и иная трактовка, но была бы аббревиатура, а уж «подогнать» под неё расшифровку не так уж и сложно.
Seriously Pissing -off Advertising Mail («Серьёзно бесящая рекламная почта») придаёт новые краски значению слову «спам».
Хотя, по иронии судьбы, изначально этим словом называлась одна торговая марка недорогих мясных консервов SPAM с крайне агрессивной рекламой.
А в среде российских футбольных болельщиков иногда «спам» расшифровывают как СПАртак Москва.
Вот уж неожиданная новость, но слово лазер тоже является аббревиатурой.
LASER (лазер) – light amplification by stimulated emission of radiation , что в переводе на русский означает «усиление светового пучка стимулированным излучением».
Конечно же, больше всего сокращений в IT-отрасли, да и вообще там, где есть компьютеры.
Ах, да! IT – это Информационные Технологии — всё, что связано с процессами, методами поиска, сбора, обработки, хранения, распространения и предоставления информации. Привычнее, говоря об IT мы подразумеваем компьютерные технологии и всё, что с этим связано.
ADSL (а-дэ-эс-эль) – Asymmetric Digital Subscriber Line (Asymmetric DSL) – асимметричная цифровая абонентская линия.
BIOS (биос) – Basic Input/Output System – базовая система ввода-вывода.
CAPTCHA (капча) – Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart – полностью автоматизированный открытый тест Тьюринга по распознаванию людей и компьютеров.
DVD (ди-ви-ди́) – Digital Versatile Disc — переводится как цифровой многоцелевой диск; другой вариант Digital Video Disc — цифровой видеодиск.
FAQ (фак) – Frequently Asked Question(s) – часто задаваемые вопросы . В русском варианте бóльшее распространение получил аналог «ЧаВо» - ЧАстые ВОпросы.
HTML (аш-ти-эм-эль) – Hyper Text Mark Language - это стандартизированный язык разметки веб-страниц в сети интернет. Или по-другому – разметка гипертекста. Web-страницы создаются с помощью языка разметки гипертекста. HTML – это не язык программирования, а язык, который используется для разметки текстового документа.
IMHO (имхо) – In My Honest Opinion ( In My Humble Opinion ), что в переводе означает «по моему скромному мнению». В русском аналоге расшифровывается как «Имею Мнение, Хочу Озвучить».
ISO (исо) – International Organization for Standardization – Международная организация по стандартизации, своеобразный международный стандарт, к которому добавляется соответствующий номер.
LGBT (эл-гэ-бэ-тэ) – Lesbian + Gay + Bisexual + Transgender – лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры. Изначально было как некое сообщество, с каждым годом вляние этих состояний на остальную часть населения планеты увеличивается.
LOL (лол – и это не летний оздоровительный лагерь) – laugh (laughing) out loud - означает громко, вслух смеяться.
Другой вариант, хотя, по сути, это одно и тоже – lots of laughs – много смеха.
Этот англоязычный акроним используется в письменном общении в сети интернет для выражения безудержного смеха.
MDF (эм-дэ-эф) – Medium Density Fiberboard – МДФ, древесноволокнистая плита средней плотности, к которым также можно отнести ДСП – древесно-стружечная плита и ЛДСП – ламинированная древесно-стружечная плита.
MMS (эм-эм-эс) – Multimedia Messaging Service , ММС – мультимедийное сообщение, дословно служба мультимедийных сообщений. В ту пору, когда не было таких как сейчас смартфонов, на которые можно было бы просто пересылать фотографии, во вложениях ММС можно было прислать файл с изображением, видео или звуком. Основными были SMS , о них ниже.
MU чаще Man Untd (эм-ю, ман юнайтед) – «Манчестер Юнайтед», английская футбольная команда из, естественно, Манчестера.
NASA (наса) – National Aeronautics and Space Administration – американское Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства.
NATO (нато) – North Atlantic Treaty Organization – Организация Североатлантического договора, Североатлантический Альянс, военный блок.
OPEC (опек) – The Organization of the Petroleum Exporting Countries – относительно часто в новостях можно встретить устойчивое выражение «страны ОПЕК». Переводится как Организация стран – экспортёров нефти.
PIN (пин-код) – Personal Identification Number – персональный идентификационный номер, являющийся секретным кодом карты. Его длина может быть от 4 до 12 цифр, но на практике чаще всего встречается из 4 цифр. ПИН-код может состоять также из букв.
SMS (эс-эм-эс) – Short Message Service – дословно переводится как «служба коротких сообщений». Использовались на старых «кнопочных» телефонах. Длина сообщения составляла 140 символов включая пробелы на латинице. На кириллице одно сообщение было короче вдвое. С появлением мессенджеров выглядит несколько архаично, чаще используется для различного спама.
TCP /IP (ти-си-пи / ай-пи) - Transmission Control Protocol /Internet Protocol — набор сетевых протоколов разных уровней модели сетевого взаимодействия.
Transmission Control Protocol (TCP) – в переводе «протокол управления передачей» — один из основных сетевых протоколов Интернет, предназначенный для управления передачей данных в сетях и подсетях TCP/IP. Выполняет функции протокола транспортного уровня модели OSI.
Сетевая модель OSI – базовая эталонная модель взаимодействия открытых систем – Open Systems Interconnection (Basic Reference Model) — абстрактная сетевая модель для коммуникаций и разработки сетевых протоколов.
IP-протокол Internet Protocol – это уникальный числовой идентификатор устройства в компьютерной сети, работающий по протоколу TCP /IP .
От расшифровки этих понятий лично мне легче и понятнее особо не стало, но, надеюсь, что и ничего страшного в этом нет.
VIP ( вип ) – Very Important Person – очень важная персона .
Пожалуй, на сегодня хватит аббревиатур, разве что добавлю ещё одно, больше сленговое сокращение, чем общепринятое, используемое, в основном в переписке в соцсетях или в мессенджерах.
HB = Happy B’day– happy birdsday – с днём рождения.
Напишите в комментариях, какие аббревиатуры стали для вас неожиданностями или поделитесь своими.
Не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропускать другие интересные материалы.
Предыдущая статья, посвящённая аббревиатурам:
"Аббревиатура" означает "сокращение". Часть 1. Инициальные аббревиатуры.