Мастер фехтования из Неаполя, по имени Марк Антонио Пагано оставил для нас не только приемы двуручного меча, ярко поданные в виде поединка двух благородных юношей, но и некоторые особенности практики учебных и демонстрационных поединков на нем.
Речь пойдет об отрывке из труда "Le tre giornate di Marc'Antonio Pagano gentil’huomo napoletano – dintorno alla disciplina dell’arme et spetialmente della spada sola" -- то есть, "Три дня Марк'Антонио Пагано, дворянина из Неаполя -- касательно дисциплины боя и особенно боя одним мечом", изданного в 1553 году.
Помимо самого описания техник, которые раскрывают нам редкую региональную школу двуручного оружия XVI века, в книге описано снаряжение, в которое были одеты бойцы, для того, чтобы безопасно сражаться на полной скорости и с полной силой, при чем это снаряжение используется именно как скрытая защита.
Само описание занимает конец первой части книги. К нему первым делом и обратимся:
Вечер первого дня
Все увидели Джана Джироламо Пагано и Муцио, его родственника, вооруженных двуручными мечами и напавших друг на друга с ударами такой силы, что поразили даже самых храбрых из присутствующих. Но господин Константино, знавший об их затее, немедленно сообщил присутствующим, чтобы те внимательнее присмотрелись к двум благородным юношам. Многие стали настаивать, что нельзя допустить подобного поединка между двумя молодыми людьми, сражавшимися на двуручных мечах, но совсем не носящих защиты. Даже принц и герцог Амальфи, будучи рыцарями, хотя и не боялись подобных развлечений, все-же выразили обеспокоенность, но в тот же момент Пагано разъяснил им, что подобное развлечение не принесет вреда двум его родичам. И все потому, что в тот самый момент, как они появились на публике и направили друг на друга свои большие мечи*, всем показалось, что они одеты в совершенно обычную одежду. Однако, под ней они носили белый доспех**, надетый так, что никто из присутствующих, даже самый прозорливый, не заметил его наличия. И на их головах надеты особые шляпы, которые были скроены так, что при правильном касании, на лицо опускалась железная маска***. И так, начав свою игру, они сделали по шагу назад, освобождая себе место для более агрессивного поединка, они коснулись своих шляп и защитив себя таким образом и снова взяв мечи в руки, напали друг на друга с такой скоростью и силой, что казалось, это молнии сверкают в воздухе.
Далее следует описание самих приемов и противодействий
И с первым быстрым движением, Муцио нанес удар справа сверху (mandritto) в голову, двигаясь вперед левой ногой. На это Джан Джироламо также двинулся вперед левой ногой, ударяя навстречу и соединяя их клинки посередине; добившись такого соединения, он уберег себя от удара и следом за тем, пошел вперед правой ногой, нанося ответный мандритто в ноги. Его оппонент сразу же использовал защиту прямым ударом, направив меч вниз (dritto parare, per basso), а следом быстро нанес удар слева (roverso) в лицо Джану. Тот увернулся от него назад не упуская времени, двинулся вперед и нанес прямой укол в грудь. Муцио отбил этот укол (ribattendola) ударом прямым лезвием, и хотел воспользоваться открытием, которое создал, но его встречный укол был отбит перекрестьем меча Джана. Оказавшись в этом положении, он немедленно нанес роверсо в ноги, в то же время убирая назад правую ногу. Это же действие повторил и Муцио, убирая ногу из-под удара, и следом за этим Джан Джироламо нанес сильный мандритто в голову, и если бы его оппонент не среагировал быстро и не защитился, то между мечом и его головой остался бы только его шлем. Поэтому, успев соединить клинки в защите, он подскочил к Джану Джироламо и схватил рукоять его меча своей левой рукой и направил острие меча ему в грудь. В этот же момент Джан Джироламо, отпуская правую руку с рукояти меча, сам схватил Муцио за пояс.
*spadoni - в данном случае большие двуручные мечи, самая большая версия этого оружия, ростом почти с человека. Появляются как раз в середине XVI века.
**armati in bianco - то есть настоящие, стальные латы. Особенности кроя именно верхней парадной одежды середины XVI века вполне позволяли скрывать под собой подобную защиту
***una maschera di ferro - именно маска и именно железная. На самом деле, под шляпой можно неплохо спрятать шлем типа черепника или неглубокого салада, и конечно, ничто не мешает добавить к нему забрало. Также возможно, что существовали и специальные маски. Например, одна такая хранится в музее Штибберта во Флорении, но ни ее точная датировка, ни реально назначение, не известны. Предположение, что она или подобная ей конструкция могли быть использованы в практике фехтования, в целом, имеет право на жизнь.
Конечно же, нет ничего необычного в том, что человек надевает поверх доспеха ту или иную накидку - гербовую, парадную или дорожную. Однако именно использование одежды, чтобы скрыть доспехи от присутствующих для демонстрации бездоспешного боя - это необычное и можно сказать, уникальное явление. А в совокупности с намеком на специфическую защиту лица - очень неплохое подспорье для понимания того, как же практиковались тренировочные поединки в условиях XVI века.
Благодарю за внимание, всегда носите защиту!